Ejemplos del uso de "vidas" en español
Sin embargo, las vidas de nuestros ancestros claman:
Хотя есть старое выражение, что мы побеждаем или проигрываем сами.
Nuestra adicción a todo lo desechable acorta sus vidas.
все они страдают от этой нашей нездоровой привязанности к одноразовым продуктам.
Nadie supo dónde obtener el DESA salva vidas en este momento.
Никто в тот момент не знал, где найти спасательный дефибриллятор.
Fue una figura importante en nuestras vidas y lo quisimos muchísimo.
Он был очень значимым человеком для всей нашей семьи, и мы все его очень любили.
Es un infomercial, y todos tenemos infomerciales respecto a nuestras vidas.
Это жанр инфомёршл, и мы все умеем рассказывать о себе в этом жанре.
Estos héroes vienen de todo tipo de ambientes, de vidas totalmente diferentes.
И у этих героев разные жизненные пути, разное происхождение.
Simplemente pasan sus vidas No reciben gran placer de lo que hacen.
Они как-то приспосабливаются не получая от этого особого удовольствия.
Y una conciencia de las opciones que están disponibles en sus vidas.
И также даем им понять, что у них всегда есть выбор.
Creen que esto es lo más gracioso que han visto en sus vidas.
Они решили, что это самая смешная вещь, которую они когда-либо видели.
No necesitamos creer en Dios para ser buenos o tener significado en nuestras vidas.
Мы не нуждаемся в вере в Бога, чтобы быть хорошими или чтобы иметь значении в нас.
Pero, a la hora de proteger vidas inocentes, no basta con que sea tolerable.
Но терпимо - это не достаточно хорошо, когда дело доходит до защиты невинных людей.
Y todos estos productos probablemente terminen sus vidas en un vertedero como este de Manila.
Возможно, все те продукты завершают свой жизненный путь на свалке, подобно этой в Маниле.
Para ponerlo en contexto, cada año se pierden 30.000 vidas en las carreteras estadounidenses.
Для сравнения, 30000 человек погибает каждый год на дорогах США.
En cuestión de décadas, durante nuestras vidas, veremos mucho daño a los arrecifes de coral.
В ближайшие десятилетия ситуация с коралловыми рифами к лучшему не изменится.
Todos hemos escuchado de la tremenda pérdida de vidas humanas en el terremoto de Haití.
Мы все слышали о чудовищных людских потерях в землетрясении на Гаити,
Personas que inspiradas salieron a las calles a hacer escuchar sus voces arriesgando sus vidas.
Народа, который выходил на улицы и говорил во весь голос, который они пытались убивать.
Tenían la necesidad de saber qué había pasado antes de poder continuar con sus vidas.
Им необходимо было знать, что случилось на самом деле, прежде чем попытаться жить дальше.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad