Ejemplos del uso de "visitara" en español con traducción "посещать"

<>
Le aconsejó que visitara ese museo. Она посоветовала ему посетить тот музей.
Gilani volvió a invitar a Singh para que visitara el Pakistán. Гилани продлил еще одно приглашение для Сингха посетить Пакистан.
Ereván - La reciente invitación del Presidente armenio Serzh Sargsyan al Presidente turco Abdullah Gul para que visitara Ereván para ver juntos un partido de fútbol fue histórica. Ереван - Недавнее приглашение президентом Армении Сержем Саргсяном президента Турции Абдуллы Гюля посетить Ереван, чтобы посмотреть футбольный матч вместе, стало историческим событием.
El mes pasado, el Ministerio de Educación invitó a una delegación del Instituto Harriman de la Universidad de Columbia a que visitara el país para discutir sobre las prácticas educativas en Estados Unidos e intercambiar opiniones sobre la reforma educativa. В прошлом месяце Министерство образования пригласило делегацию из Колумбийского университета Гарримана посетить страну с целью обсуждения образовательной практики в США и обмена взглядами на реформу образования.
Esperamos visitar España este verano. Мы надеемся посетить Испанию этим летом.
"¿Vas a visitar a alguien?" Вы посещаете кого-нибудь из них?
¿Qué lugares le gustaría visitar? Какие места Вы бы хотели посетить?
Mientras estuve en Europa, visité París. Когда я был в Европе, я посетил Париж.
Y visitando algunos lugares bastante increíbles. Я посетил множество невероятных мест,
Merece la pena visitar ese museo. Этот музей стоит посетить.
Kyoto es visitado por muchos turistas. Киото посещает много туристов.
Ahora visita regularmente las oficinas del Comité. Сейчас он регулярно посещает офис комитета.
Visité el pueblo en el que nació. Я посетил деревню, в которой он родился.
Por favor, visiten ONE en esta dirección. Пожалуйста, посетите ONE по этому адресу.
Vale la pena de visitar ambos lugares. Стоит посетить оба места.
Ha visitado Júpiter, Saturno, Urano y Neptuno. Он посетил Юпитер, Сатурн, Уран и Нептун
Visitamos Kibutzim, establecido por supervivientes del Holocausto. Мы посещаем Кибуц, основанный оставшимися в живых жертвами Холокоста.
Visiten ShuffleBrain.com si quieren probarlo ustedes mismos. Если захочется попробовать, посетите shufflebrain.com.
Algunos primeros ministros casi nunca visitan sus parlamentos. Некоторые премьер-министры редко посещают парламентские заседания.
Cerca de medio millón de personas la visitan diariamente. Каждый день страницу посещают полмиллиона человек.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.