Ejemplos del uso de "votos" en español
Entre los demás candidatos, ¿quién recogerá esos votos?
Кто из других кандидатов сможет использовать это?
El porcentaje de votos que obtuvieron en elecciones posteriores disminuyó marcadamente.
И доля голосовавших за них на последующих выборах резко сокращалась.
Sino también para ayudar a asegurar la inviolabilidad de todos los votos.
но и обеспечивают неприкосновенность процесса голосования в целом.
Como, por el momento, sus votos están dispersos, no significan un riesgo inmediato.
Пока их голосования распылены, они не несут немедленной опасности.
El método preferido de Popper era, por supuesto, depositar los votos en las urnas.
Предпочтение Поппер естественно отдавал урне для голосования.
Y eso es exactamente lo que las conversaciones comerciales -y los subsiguientes votos parlamentarios- harían.
И это именно то, к чему ведут торговые переговоры и последующее голосование Конгресса.
El primer peligro es que los políticos gasten los superávits en programas sociales para ganar votos.
Первая опасность - использование профицита на популистские социальные программы.
De los 1.001 delegados, tan solo se registraron nueve votos en contra y diez abstenciones.
Из 1001 делегатов только девять проголосовали против и десять воздержались от голосования.
De hecho algunas personas en Reddit pensamos, "Oh, es un nombre genial, todos debemos darle votos positivos."
Даже кто-то из Reddit подумал, "О, это здорово, мы все должны за это проголосовать."
Pero, hasta ahora, nunca se había presentado esa situación, y no existían procedimientos para revelar los votos.
Но до настоящего момента такой возможности не появлялось, и не было процедур для объявления результатов голосования.
Pero la xenofobia y la soberanía no fueron las razones primordiales que propiciaron los votos del "no".
Но ксенофобия и стремление к суверенитету не являлись первичными побуждениями, которые способствовали тому, что многие проголосовали "против".
El PPP y el PML-N tienen el número de votos necesario para formar un gobierno de unidad.
У партий PPP и PML-N достаточно мест для формирования единого правительства.
Si la alternativa para los islamistas sigue siendo entre balas o votos, ahora aquéllas pueden parecer más prometedoras.
Если исламистам по-прежнему остается выбор между выстрелами и выборами, выстрелы теперь выглядят для них более перспективно.
Las cuentas de los votos en la zona del centro de Kenya de donde es originario Kibaki se retrasaron.
Информация о результатах голосования в центральной Кении, родине Кибаки, была отсрочена.
Lo que es interesante de esto es que el software es - los votos - son simplemente texto escrito en una página.
И, что интересно, всё программное обеспечение, всё это голосование - это обычный текст, который печатают на странице.
Rick Kay es un wikipedista famoso que trabaja mucho contra el vandalismo, los artículos falsos y los votos para borrar.
Рик Кей - очень известный википедист, он проделывает огромную работу по очистке страниц от вандализма, занимается проверкой выдумок и голосованием.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad