Ejemplos del uso de "zona rural" en español

<>
Él vivía, y aún lo hace, en la zona rural de Vermont. Он жил и сейчас живёт в сельской местности Вермонта.
Yo mismo nací en mi casa, en un pueblo pequeño en la zona rural de Corea. Я также был рожден дома в маленькой корейской деревне.
Crecí en una zona rural de Maine y entonces, para mí, Internet era algo muy distinto. Когда я рос в глубокой сельской местности в штате Мэн, Интернет значил для меня совершенно другое.
NAIROBI - Cuando era una niña en la zona rural de Kenia, era una secreta admiradora de la mutilación genital femenina. НАЙРОБИ - Будучи ребенком, в сельской местности Кении, я была тайной поклонницей женского обрезания.
Y mi familia se mudó de la zona urbana, donde vivíamos, a una zona rural lejana que era más segura. Моя семья переехала из города, в котором мы жили, в отдалённую сельскую местность, где было безопаснее.
Cuando llegamos a esta zona rural, el 45% de los niños menores de cinco años tenía retraso en su crecimiento por desnutrición. Когда мы появились в этой местности, 45 процентов детей младше 5 лет были чахлыми из-за плохого питания.
En Tailandia, los manifestantes de camisas rojas de la zona rural del noreste del país despotrican y se enfurecen contra las elites militares, sociales y políticas de Bangkok. В Таиланде демонстранты в красных рубашках из сельского северо-востока страны критикуют и выступают против военных, социальных и политических элит Бангкока.
En octubre, decenas de miles de habitantes de una zona rural que protestaban por la insuficiente compensación correspondiente a su reasentamiento mantuvieron cautivo a un funcionario local durante varias horas antes de que diez mil agentes de la Policía Armada Popular lo rescataran. В октябре десятки тысяч сельских жителей, протестующих против выплаты неадекватной компенсации на переселение, держали в плену местного чиновника в течение нескольких часов прежде, чем его спасли десять тысяч офицеров Народной Вооруженной Полиции.
Esto es Rajasthan, una población rural. Это деревушка в штате Раджастан.
Y para ese entonces ya habían comenzado a construir un sistema de drenaje, e inmediatamente fueron a la zona de este brote y le dijeron a todos que empezaran a hervir el agua. И они уже начали делать в Лондоне канализацию, и немедленно пришли туда, где была эпидемия и говорили всем, что надо кипятить воду.
Ellos plantan los árboles, y el dinero entra en su fondo de microcréditos, al que llamamos Banco de Desarrollo Rural. Они выращивали деревья, и деньги шли в их фонд микро-кредитов, который мы называем Банк Сельского Развития.
De hecho, hemos realizado dos expediciones más a "Zona azules" y estos denominadores comunes siguen siendo ciertos. С тех пор мы провели еще две экспедиции в "Голубые Зоны" - эти общие черты присутствуют и там.
Por lo tanto ni siquiera se trata de urbano frente a rural. То есть дело даже не в городских или сельских штатах.
Esta es la zona de Pudong. Это район Пудонг.
Pero hemos, de alguna manera, durante el curso de los últimos siglos, o quizás décadas, comenzado a cultivar la imagen de un pasado rural, agrícola mítico. Однако мы каким-то образом за последние несколько веков, или даже десятилетий, начали культивировать представление о мифической сельской идиллии прошлого.
Se cree que esta zona participa en la comunicación expresiva. Эта зона вовлечена в процесс экспрессивной коммуникации.
Los procedimientos que hacen que esto funcione han sido perfeccionados, como lo mencioné, por Paul Farmer y su equipo, en su trabajo rural en Haití durante los últimos 20 años. Требуемые процедуры были отработаны, как я уже сказал, Полем Фармером и его командой во время работы в сельских областях Гаити за последние 20 лет.
Y así los incentivos para la gente que ayuda a desarrollar y construir la zona y a fijar las reglas básicas claramente se mueven en la dirección correcta. Потому стимулы людей, помогающих конструировать эту зону и строить её, и устанавливать базовые правила, будут правильные.
También hay una revolución rural empresarial en China. В этих районах также наметилась революция предпринимательства.
Entonces los circuitos de la retina, en la zona intermedia, empiezan a trabajar y llevan a cabo algunas operaciones, extraen la información y la convierten en un código. Затем компонент сетчатки, её средний слой, начинает работу и проделывает операции с изображением, извлекая из него информацию, преобразовывая её в код.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.