Ejemplos del uso de "À dire vrai" en francés
À dire vrai, je ne veux pas que tu travailles pour cette entreprise.
Offen gesagt, ich möchte nicht, dass du für jene Firma arbeitest.
À dire vrai, je ne veux pas que tu travailles pour cette société.
Offen gesagt, ich möchte nicht, dass du für jene Firma arbeitest.
À dire vrai, on peut bien vivre dans le monde, mais pas en disant la vérité.
Vom Wahrsagen lässt sich's wohl leben in der Welt, aber nicht vom Wahrheit sagen.
A beau dire vrai qui a menti
Wer einmal lügt, dem glaubt man nicht, und wenn er auch die Wahrheit spricht
Ça ne sert à rien de me dire "Salut, comment ça va ?" si tu n'as rien d'autre à dire.
Es bringt nichts, mir "Hallo, wie geht's?" zu sagen, wenn du sonst nichts zu sagen hast.
Loués soient ceux qui n'ont rien à dire et qui pourtant le gardent pour eux.
Gepriesen seien diejenigen, die nichts zu sagen haben und es dennoch für sich behalten.
Si tu n'as rien de gentil à dire, ne dis rien du tout.
Wenn du nichts Freundliches zu sagen hast, dann sag gar nicht.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad