Sentence examples of "éloignés" in French
À propos des parents éloignés, on peut se plaindre à plaisir.
Über entfernte Verwandte lässt sich nach Belieben lästern.
Nous ne nous étions pas encore beaucoup éloignés qu'il se mit à pleuvoir.
Wir waren noch nicht weit gekommen, als es zu regnen anfing.
Les ours blancs ne mangent pas de pingouins, parce que leurs espaces vitaux sont le plus éloignés possible l'un de l'autre.
Eisbären fressen keine Pinguine, weil ihre Lebensräume weitestmöglich voneinander entfernt sind.
Au moyen d'Internet, nous pouvons désormais nous familiariser de manière approfondie et détaillée avec les occupations mentales des hommes, même les plus éloignés de la planète.
Mit Hilfe des Internets können wir uns nun gründlich und detailliert mit den geistigen Beschäftigungen selbst der am weitesten entfernten Menschen auf unserem Planeten vertraut machen.
On peut bien dénigrer la parentèle éloignée.
Über entfernte Verwandte lässt sich nach Belieben lästern.
Ce qu'il disait était très éloigné de la vérité.
Was er sagte, war weit davon entfernt, wahr zu sein.
Le village se trouve éloigné de plusieurs kilomètres de la mer.
Das Dorf liegt mehrere Kilometer vom Meer entfernt.
Il n'y a pas de distance sur cette terre aussi éloignée qu'hier.
Es gibt keine Distanz auf der Erde, die so weit entfernt ist wie gestern.
J'ai besoin d'une table qui soit un peu plus éloignée du policier.
Ich brauche einen Tisch, der ein bisschen weiter von den Polizisten entfernt ist.
Nous avons un dicton qui dit qu'un bon voisin est préférable à un parent éloigné.
Wir haben ein Sprichwort, das besagt, dass ein guter Nachbar mehr wert ist als ein entfernter Verwandter.
Alpha du Centaure est éloignée à peu près de quatre virgule trente-sept années-lumière de notre Soleil.
Alpha Centauri ist ungefähr 4,37 Lichtjahre von unserer Sonne entfernt.
L'étoile de Barnard est éloignée d'environ cinq virgule quatre-vingt-seize années-lumière de notre Soleil.
Der Barnard-Stern ist etwa 5,96 Lichtjahre von unserer Sonne entfernt.
Par nature, les hommes sont presque égaux ; ce sont seulement les habitudes qui les éloignent les uns des autres.
Von Natur aus sind die Menschen fast gleich; erst die Gewohnheiten entfernen sie voneinander.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert