Ejemplos del uso de "état voisin du sommeil" en francés
Smith a passé des années à étudier l'effet du sommeil et du manque de sommeil sur la mémoire et l'apprentissage.
Smith hat jahrelang die Auswirkungen von Schlaf und Schlafmangel auf das Gedächtnis und das Lernen untersucht.
Personne ne connaît autant d'histoires que le dieu du sommeil.
Keiner kennt so viele Geschichten, wie der Gott des Schlafes.
Malgré l'importance du sommeil, son intérêt est un mystère.
Trotz der Wichtigkeit von Schlaf ist sein Zweck ein Rätsel.
Se taire en classe c'est respecter le sommeil des autres.
Während des Unterrichts still zu sein, bedeutet, den Schlaf der anderen zu respektieren.
Ça va t'étonner mais figure-toi que je viens d'apprendre que mon voisin de palier était un maquereau, oui monsieur !
Es wird dich überraschen, aber stell dir vor, ich habe gerade erfahren, dass mein Etagennachbar ein Zuhälter war, echt wahr!
L'école est l'exil dans lequel l'adulte maintient l'enfant aussi longtemps, jusqu'à ce qu'il soit en état de vivre dans le monde des adultes, sans déranger.
Die Schule ist jenes Exil, in dem der Erwachsene das Kind so lange hält, bis es im Stande ist, in der Erwachsenenwelt zu leben, ohne zu stören.
Il n'est jamais mort, au château s'est caché, il y vit encore, en sommeil installé.
Er ist niemals gestorben, er lebt darin noch jetzt; er hat, im Schloß verborgen, zum Schlaf sich hingesetzt.
Aucune guerre n'est conduite à la fois de manière si infâme et si inhumaine que celles que le fanatisme religieux et la haine partisane enflamment au sein d'un état.
Keine Kriege werden zugleich so ehrlos und unmenschlich geführt als die, welche Religionsfanatismus und Parteihass im Inneren eines Staates entzünden.
Tu as besoin de neuf heures de sommeil ! Tu es une vraie marmotte.
Du brauchst neun Stunden Schlaf! Du bist echt ein Murmeltier.
Elle a compris à mon état à quel point je la désirais.
Sie konnte an meinem Zustand ablesen, wie sehr ich sie begehrte.
L'accusé a assassiné son voisin avec préméditation.
Der Angeklagte hat seinen Nachbarn vorsätzlich ermordet.
Le sommeil est le meilleur remède contre un rhume.
Schlaf ist die beste Medizin bei einer Erkältung.
Bien que ma voiture soit plutôt vieille, elle est encore en bon état.
Obwohl mein Auto recht alt ist, ist es noch in einem guten Zustand.
La clé d'un problème se situe souvent dans la porte du voisin.
Der Schlüssel zu einer Situation steckt oft in der Tür des Nachbarn.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad