Ejemplos del uso de "Pardonner" en francés

<>
Tout comprendre, c'est tout pardonner Alles verstehen, heißt alles verzeihen
Se tromper est humain, pardonner, divin. Irren ist menschlich, Vergeben göttlich.
Je vous prie de me pardonner. Bitte verzeihen Sie mir.
Je vous supplie de me pardonner. Ich flehe Sie an, mir zu verzeihen.
Est-il plus dur de pardonner ou d'oublier ? Ist es schwieriger zu verzeihen oder zu vergessen?
Veuillez me pardonner, je suppose que vous avez pris mon ombrelle. Bitte verzeihen Sie, ich vermute, sie haben meinen Schirm genommen.
Veuillez me pardonner, je suppose que vous avez pris mon manteau. Verzeihen Sie bitte, ich vermute, Sie haben meinen Mantel genommen.
Veuillez me pardonner, je suppose que vous avez pris mon parapluie. Bitte verzeihen Sie, ich vermute, sie haben meinen Schirm genommen.
S'il y a une chose impardonnable, c'est de ne pas pardonner. Wenn es etwas Unverzeihliches gibt, dann ist es, nicht zu verzeihen.
Veuillez me pardonner, je suppose que vous êtes l'épouse de mon amant. Bitte verzeihen Sie, ich vermute, dass Sie die Ehefrau meines Geliebten sind.
Pardonner aux ennemis ne signifie pas être timoré, mais posséder une âme forte. Feinden verzeihen, heißt nicht kleinmütig sein, sondern eine starke Seele besitzen.
Veuillez me pardonner, je suppose que vous êtes le plus gros trou du cul que l'on puisse s'imaginer. Bitte verzeihen Sie mir, ich vermute, dass Sie das größte Arschloch sind, das man sich vorstellen kann.
L'offenseur ne pardonne pas Der Beleidiger verzeiht nicht
Ils lui pardonnèrent ses crimes. Sie vergaben ihm seine Verbrechen.
Je ne te pardonnerai jamais. Ich werde dir nie verzeihen.
Ses péchés lui furent pardonnés. Seine Sünden wurden ihm vergeben.
Celui qui condamne peut se tromper ; celui qui lui pardonne ne se trompe jamais. Wer seinen Nächsten verurteilt, kann irren; wer ihm verzeiht, irrt nie.
Essaie d'être généreux et pardonne. Versuche, großzügig zu sein, und vergib.
Les parents pardonnent le moins aux enfants les fautes qu'ils leur ont eux-mêmes inculquées. Eltern verzeihen ihren Kindern die Fehler am schwersten, die sie selbst ihnen anerzogen haben.
Péché avoué est à demi pardonné Die eingestandene Sünde ist halb vergeben
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.