Ejemplos del uso de "activité prestataire de services" en francés
Le produit national brut est la somme de la production totale de biens et de services en valeur financière.
Das Brutosozialprodukt ist der Finanzwert aller produzierten Güter und Dienstleitungen.
La source du problème réside dans le manque de communication entre les services.
Die Ursache des Problems liegt im Mangel an Kommunikation zwischen den Abteilungen.
Dans vingt-cinq ans, il y aura un retraité pour deux personnes en activité.
In fünfundzwanzig Jahren wird auf zwei berufstätige Menschen ein Rentner kommen.
Il manque de tact dans les relations avec les gens en situations difficiles. Il ferait mieux de ne pas travailler pour les services d'assistance téléphonique aux personnes.
Es mangelt ihm an Feingefühl im Umgang mit Menschen in schwierigen Lebenslagen. Er sollte besser nicht in der Telefonseelsorge mitarbeiten.
Dites-nous quelque chose à propos de votre activité professionnelle jusqu'à présent, je vous prie.
Ich bitte Sie, uns etwas über Ihre bisherige berufliche Tätigkeit zu erzählen.
Mon grand-père s'intéresse aux résidences avec services.
Mein Großvater interessiert sich für betreutes Wohnen.
Pour ces gens, leur activité prend tout le sens du monde, et rien que je puisse dire, écrire ou faire, ne changera cela.
Für diese Menschen hat ihre Tätigkeit allen Sinn der Welt, und nichts, was ich sage oder schreibe oder mache, wird das ändern.
L'entreprise lui donna une montre en or en reconnaissance de ses services.
Das Unternehmen schenkte ihm eine goldene Uhr in Anerkennung seiner Verdienste.
Ne penses-tu pas que tu devrais doucement cesser cette activité à la limite de la criminalité ?
Meinst du nicht, du solltest langsam mal mit dieser fast schon kriminellen Beschäftigung aufhören?
Nous aimerons offrir nos services pour cette représentation
Wir möchten uns um die Vertretung bewerben
Cette usine va cesser son activité le mois prochain.
Diese Fabrik wird nächsten Monat den Betrieb einstellen.
Aspire au calme, mais au travers de l'équilibre et non pas par l'arrêt de ton activité.
Strebe nach Ruhe, aber durch das Gleichgewicht, nicht durch den Stillstand deiner Tätigkeit.
Dites-nous quelque chose à propos de votre activité professionnelle antérieure !
Erzählen Sie etwas über ihre bisherige berufliche Tätigkeit!
Jouer est une activité qu'on ne saurait trop prendre au sérieux.
Spielen ist eine Tätigkeit, die man gar nicht ernst genug nehmen kann.
Les paysans exercent souvent une activité secondaire pour compléter leurs revenus.
Bauern gehen oft einer Nebentätigkeit nach, um ihr Einkommen zu ergänzen.
Couper du bois est tellement apprécié en ce qu'on constate immédiatement son succès dans cette activité.
Holzhacken ist deswegen so beliebt, weil man bei dieser Tätigkeit den Erfolg sofort sieht.
Elle s'engagea beaucoup dans son activité bénévole.
Sie engagierte sich sehr in ihrer ehrenamtlichen Tätigkeit.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad