Ejemplos del uso de "alors" en francés

<>
Qu'as-tu fait, alors ? Was hast du dann gemacht?
C'est exact. Tu avais alors trois mois. Das stimmt. Du warst damals drei Monate alt.
Je reviendrai plus tard, alors. Dann komme ich später wieder.
Désolé, j'ai alors complètement négligé ta question. Tut mir Leid, habe deine Frage wohl damals übersehen.
Je vous fait alors venir. Ich lass euch dann kommen.
Désolée, j'ai alors complètement négligé ta question. Tut mir Leid, habe deine Frage wohl damals übersehen.
Alors je prends le poulet. Dann nehme ich Hühnchen.
Je le rencontrai alors pour la première fois. Ich traf ihn damals das erste Mal.
Je prends alors le poulet. Dann nehme ich Hühnchen.
Nous nous sommes alors rencontrés pour la première fois. Damals haben wir uns das erste Mal getroffen.
J'ai alors regardé la télé. Dann habe ich Fernsehen geguckt.
Votre ami pensait et se sentait sûrement autrement alors qu'aujourd'hui. Sicherlich dachte und fühlte Ihr Freund damals anders als heute.
Bon, je vais te raccompagner alors. Gut, dann werde ich dich begleiten.
Ton ami pensait et se sentait sûrement alors autrement qu'aujourd'hui. Sicherlich dachte und fühlte dein Freund dachte damals anders als heute.
Que dois-je alors faire demain ? Was soll ich dann morgen tun?
Je me rappelle de l'époque où les Allemands appelaient l'euro "Esperantogeld" pour signifier qu'il ne se réaliserait jamais. Bien sûr, aucun de ceux qui disaient cela alors ne l'avouerait aujourd'hui. C'est le propre des paradigmes de sembler tellement naturels qu'on ne peut imaginer avoir vécu dans un paradigme différent, voire contraire, auparavant. Ich erinnere mich an die Zeit, als die Deutschen den Euro "Esperantogeld" nannten, um auszudrücken, dass er nie Wirklichkeit werden würde. Natürlich würde keiner von denen, die das damals sagten, es heute zugeben. Das haben Paradigmen so an sich, dass sie so natürlich zu sein scheinen, dass man sich nicht vorstellen kann, jemals vorher unter anderen Paradigmen, ja sogar gegensätzlichen, gelebt zu haben.
Alors il y a un problème... Dann haben wir ein Problem...
J'ai alors commencé à comprendre. Dann habe ich angefangen zu verstehen.
Alors à ce soir, donc. Tchao ! Also dann bis heute Abend. Ciao.
Si tu comprends, alors fais-le correctement. Wenn du es verstehst, dann mach es bitte ordentlich.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.