Ejemplos del uso de "attentat à la vie" en francés
La vie à la campagne est très tranquille comparée à la vie en ville.
Das Leben auf dem Lande ist sehr ruhig, verglichen mit dem in der Stadt.
Avec l'arrivée du printemps, l'herbe s'éveilla à la vie.
Mit der Ankunft des Frühlings erwachte das Gras zum Leben.
La curiosité tue le chat, mais la satisfaction le ramène à la vie.
Neugier bringt die Katze um, aber Zufriedenheit erweckt sie wieder zum Leben.
N'aie aucune peur face à la vie. Crois que la vie vaut d'être vécue, et que ta croyance contribuera à ce qu'il en soit ainsi.
Habe keine Angst vor dem Leben. Glaube daran, dass das Leben lebenswert ist, und dein Glaube wird dazu beitragen, dass es so ist.
Nous sommes accoutumés à la vie dans une grande ville.
Wir sind an ein Leben in der Großstadt gewöhnt.
Il ne s'est pas encore accoutumé à la vie citadine.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt.
On ne peut pas ajouter d'heures à la vie, mais on peut vivre les heures davantage.
Man kann dem Leben nicht mehr Stunden geben, aber den Stunden mehr Leben.
Avec la venue du printemps, tout revient progressivement à la vie.
Mit dem Werden des Frühlings kommt schrittweise alles wieder zum Leben.
Ils se sont adaptés sans peine à la vie à l'étranger.
Sie haben sich mühelos an das Leben im Ausland angepasst.
Elle s'habitue progressivement à la vie à la campagne.
Allmählich gewöhnt sie sich an das Leben auf dem Lande.
Après trois mois, il s'était accoutumé à la vie urbaine.
Nach drei Monaten hatte er sich an das Leben in der Stadt gewöhnt.
Il est d'ordinaire difficile de s'adapter à la vie dans une culture étrangère.
Gewöhnlich ist es schwer, sich an das Leben in einer fremden Kultur anzupassen.
Dans ce film d'épouvante, les morts peuvent revenir à la vie.
In diesem Horrorfilm können die Toten wieder zum Leben erwachen.
Y a-t-il des marchés ou des supermarchés près d'ici ? Est-ce pratique pour acheter les objets de la vie quotidienne ?
Gibt es hier in der Nähe Märkte oder Supermärkte? Kann man hier gut Alltagsgegenstände einkaufen?
Il était assez fort pour aider son père à la ferme.
Er war stark genug, um seinem Vater auf der Farm zu helfen.
Les choses qui comptent vraiment dans la vie ne s'achètent pas.
Die Dinge, auf die es im Leben wirklich ankommt, kann man nicht kaufen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad