Ejemplos del uso de "aussitôt" en francés

<>
Traducciones: todos29 sofort7 otras traducciones22
Je reviendrai aussitôt que je peux. Ich komme, sobald ich kann, zurück.
Vous devez commencer aussitôt que possible. Ihr müsst so bald wie möglich beginnen.
Veuillez nous envoyer un acquit aussitôt que possible Bitte senden Sie uns sobald wie möglich eine Quittung
Faites-moi savoir le résultat aussitôt que vous pouvez. Lassen Sie mich das Ergebnis wissen, sobald Sie können.
Aussitôt que quelqu'un est passé maître en quelque chose, il devrait devenir élève dans une autre. Sobald jemand in einer Sache Meister geworden ist, sollte er in einer neuen Sache Schüler werden.
Lui et moi avons une compréhension quasi-télépathique de chacun. Aussitôt que l'un de nous dit quelque chose, l'autre est déjà en train de répondre. Er und ich sind fast schon telepathisch miteinander verbunden. Sobald einer von uns etwas sagt, ist der andere schon dabei zu antworten.
Informez-moi aussitôt qu'il revient. Informieren Sie mich, sobald er wiederkommt.
Veuillez répondre aussitôt qu'il vous est possible. Bitte antworten Sie, sobald es Ihnen möglich ist.
Une proposition pareille ne serait que rejetée aussitôt. So ein Vorschlag würde nur augenblicklich abgelehnt.
Arrivé à la gare, il appela aussitôt un taxi. Am Bahnhof angekommen, rief er sogleich ein Taxi.
Aussitôt qu'elle fut seule, elle ouvrit la lettre. Sobald sie allein war, öffnete sie den Brief.
Le chat mange un oiseau aussitôt qu'il le voit. Die Katze frisst ein Vöglein, sobald sie es sieht.
Aussitôt qu'elle entendit la nouvelle, elle éclata en sanglots. Sobald sie die Nachricht gehört hat, ist sie in Tränen ausgebrochen.
Aussitôt qu'il m'a vu il s'est sauvé. Sobald er mich gesehen hatte, lief er weg.
L'avenir appartient à la jeunesse, aussitôt qu'elle est vieille. Die Zukunft gehört der Jugend - sobald diese alt ist.
Aussitôt qu'elle a entendu la nouvelle, elle a fondu en larmes. Sobald sie die Nachricht gehört hat, ist sie in Tränen ausgebrochen.
Aussitôt qu'il eut fini son travail, il retourna à la maison. Sobald er seine Arbeit beendet hatte, ging er nach Hause.
Elle a gagné au loto mais elle a aussitôt tout reperdu en jouant. Sie hat im Lotto gewonnen, aber den ganzen Geldsegen gleich wieder verzockt.
Aussitôt qu'il est réellement sur scène, son trac disparaît toujours comme par enchantement. Sobald er tatsächlich auf der Bühne steht, ist sein Lampenfieber immer wie weggeblasen.
Aussitôt qu'il fut au lit il s'endormit rapidement, car il était très fatigué. Sobald er im Bett war, schlief er schnell ein, da er sehr müde war.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.