Ejemplos del uso de "aux bons soins de" en francés

<>
En l'an 2000, le système de santé français avait été choisi par l'OMS comme le plus performant en termes de dispensation et d'organisation des soins de santé. Im Jahr 2000 wurde das französische Gesundheitssystem von der WHO als das leistungsfähigste bezüglich Verfügbarkeit und Organisation von medizinischer Versorgung gewählt.
Aux derniers les bons morceaux Den letzten die guten Stücke
Aux bonnes fêtes les bons coups An den Festtagen die guten Streiche
On ne peut distinguer par leurs apparences les hommes bons des mauvais. Gute Menschen und schlechte Menschen kann man nicht am Aussehen unterscheiden.
On ne peut faire confiance aux politiciens. Politikern kann man nicht vertrauen.
Crois-moi ; quand tu poses la question à des centenaires, tu peux ainsi résumer leurs réponses : prendre soins des relations sociales, se bouger quotidiennement et manger simplement mais suffisamment ; principalement de la nourriture végétale. Ce sont les instructions d'usage pour une vie longue et heureuse. Glaube mir; wenn du Hundertjährige fragst, kannst du ihre Antworten so zusammenfassen: soziale Kontakte pflegen, sich an jedem Tag bewegen und einfach aber ausreichend essen; vorwiegend pflanzliche Kost - das ist die "Gebrauchsanweisung" für ein langes und glückliches Leben.
Ce sont tous les deux de bons professeurs. Sie sind beide gute Lehrer.
Je jetterais bien un coup d’œil aux photos de Noël. Ich würde gern die Weihnachtsfotos sehen.
Un enfant en pleine croissance qui n'a pas beaucoup d'énergie a peut-être besoin de soins médicaux. Ein Kind mitten im Wachstum, das nicht voller Energie steckt, braucht vielleicht ärztliche Hilfe.
Nous sommes bons amis. Wir sind gute Freunde.
Nombreux sont convaincus qu'il est imperméable aux conseils. Viele sind davon überzeugt, dass er beratungsresistent ist.
Nancy a été en bons termes avec ma sœur pendant plus de cinq ans. Nancy verstand sich mit meiner Schwester über fünf Jahre lang gut.
Fais gaffe aux voleurs dans le coin. Pass auf die Diebe hier in der Gegend auf.
On reconnaît les bons amis à ce qu'ils sont toujours là lorsqu'on a besoin d'eux. Gute Freunde erkennt man daran, dass sie immer da sind, wenn sie uns brauchen!
La fille noire aux beaux cheveux se trouvait au parc. Das schwarze Mädchen mit dem schönen Haar war im Park.
Ils n'étaient pas pour toi de bons présages. Diese waren für dich keine guten Vorzeichen.
Malheur aux vaincus ! Wehe den Besiegten!
Je le considère comme un de mes bons amis. Ich betrachte ihn als einen meiner guten Freunde.
Ne te fais aucun souci là-dessus ; ce n'est qu'un mauvais souvenir qui se dissipera aux premiers rayons du soleil. Mach dir darüber keine Sorgen; das ist nur eine schlechte Erinnerung die sich mit den ersten Sonnenstrahlen auflösen wird.
Les grands restaurants ne sont pas forcément bons, et au contraire, les petits vendeurs de rues le sont parfois. Große Restaurants sind nicht zwangsläufig immer gut und, im Gegensatz dazu, sind es die kleinen Straßenverkäufer oft.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.