Ejemplos del uso de "carabine à air comprimé" en francés

<>
Sans air, tous les organismes vivants mourraient. Ohne Luft würden alle Lebewesen sterben.
Tu t'balades avec la gent ursine ? Emporte donc ta carabine ! Gehst du mit einem Bären spazieren, vergiss nicht, das Gewehr mitzunehmen!
Ton comprimé se trouve sur la tablette. Deine Tablette liegt auf der Ablage.
Lorsqu'il a demandé qui avait cassé la fenêtre, tous les garçons ont pris un air innocent. Als er fragte, wer das Fenster zerbrochen habe, taten alle Jungen unschuldig.
Ah, l’Alsace ! On la connaît souvent pour la beauté de ses maisons à colombages, sa gastronomie renommée, ses célèbres marchés de Noël… Mais c’est aussi un carrefour culturel au coeur de l’Europe. Un trait d’union entre la France, la Suisse et l’Allemagne… dans une incroyable diversité de paysages où, entre montagnes et rives du Rhin, les activités de plein air sont reines. Ach, das Elsass … gemeinhin berühmt für schnuckelige Fachwerkhäuser, erstklassige Küche und zauberhafte Weihnachtsmärkte - aber auch ein kultureller Kreuzpunkt im Herzen Europas, der Frankreich, Deutschland und die Schweiz miteinander verbindet und über eine abwechslungsreiche Landschaft verfügt, wo man in der freien Natur zwischen dem Rhein und den Bergen unzähligen Aktivitäten nachgehen kann.
"Non", dit-il d'un air catégorique. "Nein", sagte er entschieden.
Il avait un air absent. Er hatte einen abwesenden Gesichtsausdruck.
Vivre sans air est impossible. Ohne Luft zu leben ist unmöglich.
Sans air, les être vivants ne pourraient vivre. Wenn es keine Luft gibt, können Lebewesen nicht leben.
Je ne veux pas respirer le même air que lui. Ich will nicht die gleiche Luft wie er einatmen.
La vérité c'est que les humains ne peuvent pas vivre sans air. Die Wahrheit ist, dass Menschen nicht ohne Luft leben können.
Si la conversation avec un interlocuteur devient hésitante ou si on ne sait plus quoi dire, il est préférable de toujours simplement opiner d'un air approbateur. Wenn die Unterhaltung mit dem Gesprächspartner ins Stocken gerät oder man nicht weiß, was man sagen soll, ist es am besten, einfach immer zustimmend zu nicken.
Nous ne pouvons pas vivre sans air. Wir können nicht ohne Luft leben.
Elle le zieutait d'un air suspicieux. Sie beäugte ihn argwöhnisch.
Nous avons passé la journée au grand air. Wir haben den ganzen Tag an der frischen Luft verbracht.
Il a un air de garçon d'à coté. Er sieht aus wie ein Junge von nebenan.
Les animaux ne peuvent exister sans air et sans eau. Tiere können ohne Luft und Wasser nicht existieren.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.