Ejemplos del uso de "comité de salut public" en francés

<>
Pour ceux qui étaient ensevelis, il n'y avait pas de salut. Für die Verschütteten gab es keine Rettung.
Il est habitué à parler en public. Er ist daran gewöhnt, vor Leuten zu sprechen.
Salut ! Comment ça va ? Hallo! Wie geht es dir?
Le comité est composé d'enseignants et de parents. Das Komitee besteht aus Lehrern und Eltern.
Jiro qui n'avait jusque-là jamais pleuré en public se mit à fondre en larmes. Jiro, der bis dato nie in der Öffentlichkeit geheult hatte, brach in Tränen aus.
Salut, comment marche ton affaire ? Hallo, wie läuft das Geschäft?
Un comité est un groupe de gens qui ne peuvent rien faire individuellement mais qui peuvent tenir des réunions en tant que groupe et parvenir à la décision qu'on ne peut rien faire. Ein Komitee ist eine Gruppe von Menschen, die als Einzelne nichts machen können, die aber als Gruppe eine Sitzung abhalten und zu der Entscheidung gelangen können, das man nichts machen kann.
Ne m'insulte pas en public. Beleidige mich nicht vor anderen Leuten.
Ça ne sert à rien de me dire "Salut, comment ça va ?" si tu n'as rien d'autre à dire. Es bringt nichts, mir "Hallo, wie geht's?" zu sagen, wenn du sonst nichts zu sagen hast.
Il remplissait un rôle important au comité. Er erfüllte eine wichtige Rolle im Kommittee.
Nous disposions d'un large public. Wir hatten ein großes Publikum.
Salut, à demain ! Tschüss, bis morgen!
Le comité a adopté la proposition. Das Komitee nahm den Vorschlag an.
Un homme sensé ne dirait pas une telle chose en public. Ein vernünftiger Mensch würde so etwas nicht in der Öffentlichkeit sagen.
Salut, vieil ami ! Hallo, alter Knabe!
Le comité est formé de quatre membres. Das Komitee besteht aus vier Mitgliedern.
On doit supposer que tout ce qu'on fait en ligne est public. Man muss davon ausgehen, dass alles, was man online macht, öffentlich ist.
Salut, je voulais juste te faire savoir que le problème est réglé. Hallo, ich wollte dir nur mitteilen, dass das Problem gelöst ist.
Tous les membres du comité se détestent les uns les autres. Alle Mitglieder des Komitees hassen einander.
Un homme ne pleure pas en public. Ein Mann weint nicht in der Öffentlichkeit
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.