Exemples d'utilisation de "concerné" en français
Pour ce qui concerne votre demande de congés, vous devrez encore attendre un peu.
Was Ihren Urlaubsantrag anlangt, werden Sie sich noch etwas gedulden müssen.
En ce qui concerne cette affaire, je suis très satisfait.
Was diese Sache angeht, bin ich voll zufrieden.
Ne vous mêlez pas des affaires qui ne vous concernent pas !
Mischen Sie sich nicht in Dinge ein, die Sie nichts angehen!
C'est un sujet qui concerne tout le monde, pas seulement les scientifiques et les politiciens.
Das ist ein Thema, das jeden Menschen angeht, nicht nur Wissenschaftler und Politiker.
Il a une opinion extrême pour ce qui concerne l'éducation.
Was Erziehung betrifft, hat er eine extreme Meinung.
En ce qui me concerne, je n'ai aucune objection au projet.
Was mich betrifft, ich habe keine Einwände gegen den Plan.
En ce qui me concerne, je n’ai pour le moment rien à dire.
Was mich betrifft, habe ich im Moment nichts zu sagen.
En ce qui concerne le nouveau plan, je ne suis pas d'accord avec toi.
Was den neuen Plan betrifft, bin ich nicht mit dir einverstanden.
Pour ce qui concerne le nouveau projet, je ne suis pas d'accord avec toi.
Was den neuen Plan betrifft, bin ich nicht mit dir einverstanden.
Pour ce qui concerne le nouveau plan, je ne suis pas d'accord avec toi.
Was den neuen Plan betrifft, bin ich nicht mit dir einverstanden.
En ce qui concerne le nouveau projet, je ne suis pas d'accord avec toi.
Was den neuen Plan betrifft, bin ich nicht mit dir einverstanden.
Ce qui se passe aujourd'hui en Europe concerne également le pêcheur au Sénégal et le programmeur en Inde.
Was heute in Europa passiert, betrifft auch den Fischer im Senegal und den Programmierer in Indien.
Tom ergotait à propos des phrases le concernant alors que Mary faisait du mieux qu'elle pouvait pour les traduire.
Tom nörgelte an den Sätzen, die ihn betrafen, herum, während Mary ihr Bestes gab, um sie zu übersetzen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité