Exemples d'utilisation de "condition nécessaire et suffisante" en français

<>
Dans le magasin, elles achetèrent le nécessaire et le superflu. In dem Laden verkaufen sie Lebens- und Genussmittel.
Je suis prêt à accepter la décision à condition que tu m'expliques pourquoi. Ich bin bereit, die Entscheidung zu akzeptieren, vorausgesetzt, dass du mir erklärst, warum.
Pensez-vous vraiment qu'il est nécessaire de le faire ? Halten Sie es wirklich für nötig, das zu tun?
Les bruits ont été éliminés de manière suffisante par l'isolation phonique. Die Geräusche wurden durch die Schallisolierung ausreichend abgedämpft.
Tu peux utiliser ma voiture, à condition d'être prudente au volant. Du kannst mein Auto benutzen, wenn du vorsichtig fährst.
Il ne fut pas nécessaire d'exiger sa démission. Es war nicht notwendig, seinen Rücktritt zu fordern.
Ma réponse est suffisante. Meine Antwort genügt.
L'astronaute mit du temps à s'habituer à la condition d'apesanteur. Der Astronaut brauchte eine Weile, um sich an die Schwerelosigkeit zu gewöhnen.
Tu as acheté plus de timbres-poste que nécessaire. Du hast mehr Briefmarken gekauft, als nötig gewesen wäre.
Une goutte de poison est suffisante pour tuer 160 personnes. Ein Tropfen Gift reicht aus, um 160 Personen zu töten.
Je l'appellerai à condition que j'aie le temps. Ich werde Sie anrufen, vorausgesetzt, dass ich Zeit habe.
Pour commencer, il est nécessaire que tu te lèves tôt. Zunächst einmal ist es nötig, dass du früh aufstehst.
Une seule langue n'est jamais suffisante. Eine einzige Sprache reicht nie.
Il est prêt à se joindre à nous à une condition. Er ist bereit, sich uns unter einer Bedingung anzuschließen.
Il n'est pas nécessaire d'avoir fait des études de théologie pour avoir la foi. Es ist nicht nötig, Theologie studiert zu haben, um gläubig zu sein.
Mon explication n'était pas suffisante. Meine Erklärung reichte nicht aus.
J'accepte, mais à une condition. Ich akzeptiere, aber nur unter einer Bedingung.
Pas moins de trois cents dollars furent nécessaire pour ce travail. In diese Arbeit mussten nicht weniger als dreihundert Dollar gesteckt werden.
Elle avait une raison suffisante pour une demande de divorce. Sie hatte eine ausreichende Grundlage für einen Scheidungsantrag.
Nous n'accepterons qu'à cette condition. Wie stimmen nur unter dieser Bedingung zu.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !