Ejemplos del uso de "conséquence sérieuse" en francés
Je n'ai pas de travail et ne peux en conséquence jamais économiser.
Ich habe keine Arbeit und kann deshalb nie sparen.
Les gaz d'échappement causent une sérieuse pollution des villes.
Autoabgase verursachen eine ernsthafte Verschmutzung der Städte.
La plupart des gens meurent dans un lit, en conséquence il est recommandé d'éviter celui-ci.
Die meisten Menschen sterben im Bett, daher empfiehlt es sich, dieses zu meiden.
S'investir dans le carnaval est affaire sérieuse.
Sich im Karneval zu engagieren, ist eine ernste Angelegenheit.
La conséquence d'une mauvaise traduction peut parfois être catastrophique.
Die Folge einer schlechten Übersetzung kann manchmal katastrophal sein.
Il souhaitait tellement avoir son propre monument, qu'il décida de mourir, ce qui n'eut qu'une pierre tombale pour conséquence.
Er wünschte sich so sehr ein eigenes Denkmal, dass er beschloss zu sterben, das hatte aber nur einen Grabstein zur Folge.
Son suicide fut la conséquence de son chagrin d'amour.
Sein Selbstmord war eine Folge seines Liebeskummers.
Déjà après quelques minutes, elle redevint sérieuse.
Schon nach wenigen Minuten wurde sie wieder ernst.
Je m'efforce de devenir modèle et je sais que je dois réduire mon poids afin qu'on me prenne pour une candidate sérieuse.
Ich strebe an ein Model zu werden, und weiß, dass ich mein Gewicht verringern muss, damit man mich als Kandidatin ernst nimmt.
Une nouvelle ligne directrice de l'UE a été rapportée. En conséquence, à l'avenir seules les bananes courbées vers la droite seront autorisées.
Es wird über eine neue Richtlinie der EU berichtet. Danach sollen künftig nur noch rechts gebogene Bananen erlaubt sein.
Les problèmes actuels du pays sont une conséquence des choix politiques incompétents des gouvernements successifs.
Die heutigen Landprobleme sind eine Folge unfähiger politischer Weichenstellungen der aufeinander folgenden Regierungen.
Je suis une employée de bureau sérieuse, et à la maison, une bonne épouse et mère.
Ich bin eine ehrliche Büroangestellte, und zu Hause eine gute Ehefrau und Mutter.
Cette phrase a-t-elle une intention sérieuse? Bien sûr que non !
Ist dieser Satz ernst gemeint? Natürlich nicht!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad