Ejemplos del uso de "d'après" en francés

<>
Traducciones: todos30 nach11 zufolge1 otras traducciones18
D'après la radio, il neigera demain. Laut Radio wird es morgen schneien.
Il ne va pas venir, d'après elle. Laut ihr wird er nicht kommen.
D'après les prévisions météorologiques, il va pleuvoir. Laut Wettervorhersage wird es regnen.
D'après la radio, il va neiger demain. Laut Radio wird es morgen schneien.
D'après le journal, il pleuvra aujourd'hui. Laut Zeitung wird es heute regnen.
D'après Tom, Jane s'est mariée le mois dernier. Laut Tom hat Jane letzten Monat geheiratet.
Il était français. Je pouvais le deviner d'après son accent. Er war Franzose. Ich erkannte es an seiner Aussprache.
D'après ce que je sais c'est une gentille fille. Soweit ich weiß, ist sie ein nettes Mädchen.
Les bateaux peuvent s'orienter d'après les signaux lumineux des phares. Die Schiffe können sich an den Lichtsignalen des Leuchtturms orientieren.
D'après le générique, il y a une fin alternative au film. Laut Abspann gibt es ein alternatives Filmende.
D'après ce journal, il y a eu un séisme au Mexique. Laut dieser Zeitung hat es in Mexiko ein Erdbeben gegeben.
D'après une étude, tous les ans 53000 américains meurent des suites du tabagisme passif. Laut einer Studie sterben jährlich 53000 Amerikaner an den Folgen von Passivrauchen.
D'après ce que je sais, ce livre n'a jamais été traduit en japonais. Soweit ich weiß, wurde dieses Buch nie ins Japanische übersetzt.
Nous ne pouvons distinguer les hommes honnêtes des hommes malhonnêtes simplement d'après leur apparence. Gute Menschen und schlechte Menschen kann man nicht am Aussehen unterscheiden.
D'après le récit de la Bible, Dieu eu besoin de six jours pour faire le monde. Laut der Bibel brauchte Gott sechs Tage, um die Welt zu erschaffen.
D'après le bulletin météorologique, il fera aujourd'hui jusqu'à trente-deux degrés. Ça va être une journée chaude. Laut Wetterbericht wird es heute bis zu 32 Grad. Das wird ein heißer Tag.
C'est une croyance répandue, d'après un vote national aux États-Unis, que les musulmans sont liés au terrorisme. Laut einer landesweiten Abstimmung in den USA ist es ein geläufiger Glaube, dass Moslems mit Terrorismus verbunden werden.
J'ignore quelles armes seront employées lors de la prochaine guerre, mais je sais bien celles qui seront employées dans celle d'après : des arcs et des flèches. Ich weiß nicht, welche Waffen im nächsten Krieg zur Anwendung kommen, wohl aber, welche im übernächsten: Pfeil und Bogen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.