Ejemplos del uso de "en face" en francés

<>
En face, on peut voir une église. Gegenüber kann man eine Kirche sehen.
Il joue là en face. Er spielt dort drüben.
Elle ne pouvait pas le regarder en face. Sie konnte ihm nicht ins Gesicht sehen.
L'aéroport se trouve là, en face. Der Flughafen ist dort drüben.
Regarde toujours en face la personne avec laquelle tu parles. Schau immer der Person ins Gesicht, mit der du sprichst.
Le dôme que tu vois là en face est celui de la cathédrale. Das Kuppeldach, das du dort drüben siehst, gehört zum Dom.
Le visiteur prit place en face de moi. Der Besucher nahm mir gegenüber Platz.
À qui est la maison en face de la vôtre ? Welches Haus ist Ihrem gegenüber?
La poste se trouve juste en face de la banque. Die Post ist gerade gegenüber der Bank.
À qui est la maison en face de la tienne ? Welches Haus ist deinem gegenüber?
Les samedis soirs chaque membre de la famille prenait un bain, l'un après l'autre, dans une vielle baignoire en étain en face du feu. Samstagabends nahm jedes Familienmitglied nacheinander in einer alten, vor dem Kaminfeuer stehenden Zinnbadewanne ein Bad.
Leur maison se trouve juste en face de l'arrêt de bus. Ihr Haus steht genau gegenüber der Bushaltestelle.
Elle habite en face. Sie wohnt gegenüber.
Quiconque se dit : « De nos jours, chacun parle anglais. » ou « Le monde entier parle l'anglais. » sans se poser de questions sur le taux réel d'anglophones par rapport à la population mondiale ni sur le niveau de leurs compétences linguistiques, celui-là refuse de regarder la réalité en face. Wer denkt: "Heute kann jeder Englisch" oder "Die ganze Welt spricht Englisch" ohne nach dem realen Anteil der Englisch-Sprecher an der Weltbevölkerung zu fragen, und nach dem Niveau ihrer sprachlichen Fähigkeiten, vermeidet es der Realität ins Auge zu schauen.
Malheureusement, beaucoup de gens croiront des choses qu'on leur aura dites via un e-mail qu'ils ne trouveraient pas plausibles en face à face. Leider würden viele Leute Dinge glauben, die man ihnen per E-Mail sagt, die sie persönlich erzählt nicht plausibel finden würden.
Il passe ses soirées en face de son ordinateur portable. Er verbringt seine Abende vor seinem Klapprechner.
Ils habitent dans la maison en face de la nôtre. Sie wohnen im Haus gegenüber von uns.
Il y a une banque en face de la gare. Es befindet sich eine Bank gegenüber dem Bahnhof.
Il habite en face. Er wohnt gegenüber.
Le magasin se situe exactement en face de la gare. Der Laden befindet sich genau gegenüber dem Bahnhof.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.