Ejemplos del uso de "en rapport avec" en francés

<>
Ils n'avaient pas la moindre connaissance en rapport avec la géographie. Sie hatten überhaupt keine Kenntnisse in Bezug auf Geographie.
Vous devriez choisir un emploi en rapport avec vos talents et vos intérêts. Sie sollten sich eine Arbeit suchen, die Ihren Talenten und Interessen genügt.
La célébrité de la plupart de bien des contemporains est en rapport avec la bêtise de leurs admirateurs. Die Berühmtheit mancher Zeitgenossen hängt mit der Blödheit der Bewunderer zusammen.
Les haïkus ont un rapport étroit avec les saisons. Haikus haben einen starken Bezug zu den Jahreszeiten.
Selon le rapport balistique, cette arme à feu ne peut être l'arme du crime. Dem ballistischen Bericht zufolge kann diese Schusswaffe nicht die Tatwaffe sein.
Sois gentil avec les vieilles personnes. Sei nett zu alten Leuten.
L'entreprise a annoncé hier l'échange de ses actions préférentielles contre actions ordinaires dans un rapport de un pour un. Das Unternehmen kündigte gestern die Umwandlung seiner Vorzugsaktien in Stammaktien im Verhältnis 1:1 an.
Je veux voyager avec toi. Ich will mit dir reisen.
Une personne qui ne veut pas lire n'a pas d'atout par rapport à une autre qui ne peut pas. Eine Person, die nicht lesen will, hat keinen Vorteil gegenüber einer anderen, die nicht lesen kann.
Ne sois pas trop dur avec toi-même. Sei nicht zu hart zu dir selbst.
Pourquoi tu me parles d'hippopotames tout d'un coup ? Je ne vois pas le rapport entre ça et tes douze poissons rouges. Wieso erzählst du mir plötzlich von Nilpferden? Ich sehe den Zusammenhang zwischen ihnen und deinen zwölf Goldfischen nicht.
Je ne veux rien avoir à faire avec toi. Ich will nichts mit dir zu tun haben.
Il a parcouru mon rapport. Er hat meinen Bericht überflogen.
Ne me traite pas avec condescendance. Sei mal nicht so gönnerhaft zu mir.
Je suis en train de survoler son rapport. Ich überfliege gerade seinen Bericht.
Viens-tu avec nous manger quelque chose ? Kommst du mit uns was essen?
Elle est unique en son genre, sous tout rapport. Sie ist einzigartig, in jeglicher Auslegung.
Il fanfaronne avec son éducation. Er prahlt mit seiner Bildung.
Nous sommes en train de rédiger le rapport. Wir schreiben gerade den Bericht.
J'ai malheureusement de gros problèmes avec son passé. Leider habe ich große Probleme mit seiner Vergangenheit.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.