Ejemplos del uso de "est sous les verrous" en francés

<>
Il est sous les verrous pour meurtre. Er sitzt wegen Mordes hinter Schloss und Riegel.
Les préjugés sont les verrous de la tour de la sagesse. Vorurteile sind die Schlösser am Tor zur Weisheit.
Elle est sous la douche. Sie steht unter der Dusche.
Tu as de la crasse sous les ongles. Du hast Dreck unter den Fingernägeln.
Il est sous sa coupe. Er steht unter ihrer Fuchtel.
Le barrage céda sous les fortes pluies. Der Damm ist wegen des starken Regens gebrochen.
Il y a suffisamment de place sous les combles. Es gibt ausreichend Platz auf dem Dachboden.
Je transpirais sous les bras. Ich schwitzte unter den Armen.
Le riz pousse sous les climats chauds. Reis wächst in warmen Klimaten.
Il utilisa un épluche-légumes pour retirer la corne qu'il avait sous les pieds. Er benutzte einen Kartoffelschäler, um sich die Hornhaut an den Füßen zu entfernen.
Le serpent est caché sous les fleurs Die Schlange versteckt sich zwischen den Blumen
Il est assis les jambes croisées sous lui. Er sitzt im Schneidersitz.
Nous avons étudié le problème sous tous les angles. Wir haben das Problem aus allen Blickwinkeln betrachtet.
Je vais t'examiner sous toutes les coutures. Ich werde dich genau unter die Lupe nehmen.
Est-ce que le chat est sur ou sous la chaise ? Ist die Katze auf oder unter dem Stuhl?
Est-ce que le chat est sur la chaise ou sous la chaise ? Sitzt die Katze auf oder unter dem Stuhl?
Elle est unique en son genre, sous tout rapport. Sie ist einzigartig, in jeglicher Auslegung.
Les nombres premiers sont les nombres indivisibles qu'il est impossible de décomposer sous la forme d'une multiplication de deux nombres plus petits. Primzahlen sind unteilbare Zahlen, die nicht in Form einer Multiplikation zweier kleinerer Zahlen dargestellt werden können.
La théorie scientifique que j'aime le plus est que les anneaux de Saturne sont entièrement composés de bagages perdus. Die wissenschaftliche Theorie, die mir am besten gefällt, ist, dass die Ringe des Saturn vollständig aus verlorenem Gepäck bestehen.
La leçon la plus importante que peut nous faire l'Histoire est que les hommes n'apprennent pas grand-chose de l'Histoire. Die wichtigste Lehre, die uns die Geschichte lassen kann, ist, dass die Menschen nicht sehr viel aus der Geschichte lernen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.