Exemples d'utilisation de "faisait" en français
Traductions:
tous1604
machen741
tun435
lassen212
geben70
sich stellen14
spielen12
schaffen10
arbeiten9
leisten6
sich treiben6
treiben6
kochen5
sich kochen5
ab|geben4
studieren4
an|tun3
besichtigen2
betreiben2
sich betreiben2
bilden2
sich unternehmen2
unternehmen2
sich antun2
begehen1
sich begehen1
an|stellen1
sich veranstalten1
veranstalten1
brühen1
sich brühen1
fertigen1
sich fertigen1
autres traductions39
Je m'aperçus qu'il faisait juste comme s'il lisait.
Ich erkannte, dass er bloß so tat, als würde er lesen.
Tom ergotait à propos des phrases le concernant alors que Mary faisait du mieux qu'elle pouvait pour les traduire.
Tom nörgelte an den Sätzen, die ihn betrafen, herum, während Mary ihr Bestes gab, um sie zu übersetzen.
Pour ne pas être obligée d'aller à l'école, Marie faisait comme si elle était malade.
Um nicht zur Schule gehen zu müssen, tat Maria so, als wäre sie krank.
Cela faisait trois ans qu'il travaillait dans l'usine lorsque l'accident s'est produit.
Er arbeitete bereits seit drei Jahren in der Fabrik, als der Unfall geschah.
Si l'on savait ce que l'on faisait, ça ne s'appellerait pas de la recherche, non ?
Wenn wir wüssten, was wir tun, würde man es nicht Forschung nennen, oder?
Cela lui faisait plaisir, le travail fait, d'attraper sa canne et d'aller marcher sur la berge du fleuve.
Es bereitete ihm Vergnügen, nach getaner Arbeit den Spazierstock zu greifen und zum Flussufer zu wandern.
Il faisait son travail en dépit de nombreux obstacles.
Er machte seine Arbeit ungeachtet vieler Hindernisse.
Mon père était fonctionnaire et ma mère ne faisait rien non plus.
Mein Vater war Beamter und meine Mutter hat auch nichts gemacht.
Je suis au régime et je voudrais savoir si le chocolat faisait grossir.
Ich bin auf Diät und wüsste gerne, ob Schokolade dick macht.
Lorsque je suis entré dans la cuisine, elle faisait un curry au poulet avec du riz.
Als ich in die Küche kam, machte sie gerade Hühnercurry mit Reis.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité