Exemples d'utilisation de "formèrent" en français
Ses journaux intimes formèrent la base du livre qu'elle écrivit plus tard.
Ihre Tagebücher bildeten die Grundlage für das Buch, das sie später schrieb.
Formez des boules de 3 cm de diamètre et déposez-les sur une feuille de papier d'aluminium beurrée.
Formen Sie Kugeln mit 3cm Durchmesser und legen Sie sie auf ein mit Butter bestrichenes Stück Aluminiumpapier.
J'espère que le SPD ne formera pas de coalition avec Die Linke.
Ich hoffe, dass die SPD keine Koalition mit der Linken bilden wird.
Dans le cas où l'opposition gagnerait les élections législatives, il faudrait former un nouveau gouvernement.
Sollte die Opposition die Wahlen gewinnen, müsste eine neue Regierung gebildet werden.
Former un enfant est la tâche la plus délicate dont quelqu'un puisse avoir la charge.
Ein Kind bilden ist die erlesenste Aufgabe, die nur irgendjemand haben kann.
En espéranto le substantif se termine par "o". Le pluriel se forme par ajout du "j".
In Esperanto haben Substantive die Endung "o", der Plural wird durch "j" gebildet.
Un fleuve sortait d’Eden pour arroser le jardin, et là il se divisait pour former quatre bras.
Ein Strom kam aus Eden, um den Garten zu bewässern und von dort aus teilte er sich, um vier Seitenarme zu bilden.
Un carré est un quadrilatère dont tous les côtés sont d'égale longueur et dont les quatre coins forment des angles droits.
Ein Quadrat ist ein Viereck, bei dem alle Seiten gleichlang sind und die vier Ecken rechte Winkel bilden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité