Ejemplos del uso de "gagner deux à zéro" en francés

<>
Le thermomètre est tombé à zéro la nuit dernière. Das Thermometer fiel letzte Nacht auf Null Grad.
Ça dure deux à trois minutes. Es dauert lediglich 2, 3 Minuten.
L'eau gèle à zéro degré Celsius. Wasser gefriert bei 0 Grad Celsius.
Les parallélogrammes sont des quadrilatères, dont les cotés opposés sont parallèles deux à deux. Parallelogramme sind Vierecke, bei denen die jeweils gegenüberliegenden Seiten parallel verlaufen.
L'eau gèle à zéro degré, n'est-ce pas ? Wasser gefriert bei null Grad Celsius, oder?
Il se peut que le nouveau traité soit convenu dans les prochaines deux à trois semaines. Es besteht die Möglichkeit, dass der neue Vertrag innerhalb der nächsten 2-3 Wochen vereinbart wird.
Lorsque le temps reste aussi maussade, mon moral est aussi à zéro. Wenn das Wetter weiter so trüb bleibt, geht meine Stimmung auch in den Keller.
Ses parents sont tous deux à moitié analphabètes. Seine Eltern sind beide Semianalphabeten.
À force de repousser les mots vers le début de la phrase, il ne resta plus qu'eux deux à la fin : Mary, Tom. Dadurch, dass sie die Wörter an den Satzanfang weggeschoben hatten, blieben am Ende nur noch sie beide: Mary, Tom.
Les deux ressentaient la nécessité pressante de gagner leur vie. Die beiden verspürten das dringende Bedürfnis, einen Lebensunterhalt zu verdienen.
Les Français sont vraiment un peuple bizarre : parmi ceux qui lisent cette phrase, un sur deux va vérifier si l'espace avant le double point est bien fine et insécable. Die Franzosen sind echt ein seltsames Volk: Von denen, die diesen Satz lesen, wird jeder zweite überprüfen, ob das Leerzeichen vor dem Doppelpunkt auch wirklich ein schmales geschütztes ist.
Il est sûr de gagner. Er ist sich seines Sieges gewiss.
Personne ne veut de ce zéro dans son équipe. Niemand will diese Lusche in seiner Mannschaft haben.
Tiens le ballon des deux mains. Halt den Ball mit beiden Händen fest.
Les femmes croient au fond de leur coeur que les hommes sont faits pour gagner de l'argent afin qu'elles puissent le dépenser, si c'est possible, pendant que leur mari est vivant, ou au moins après sa mort. Frauen glauben im Grunde ihres Herzens, dass Männer dazu gemacht seien, Geld zu verdienen, damit sie es, falls möglich solange ihr Ehemann lebt, ausgeben können oder wenigstens nach seinem Tod.
J'essayai depuis longtemps, j'ai finalement réussi aujourd'hui : j'ai divisé par zéro. Lange habe ich es versucht, heute ist es endlich gelungen: Ich habe durch null geteilt.
Dans les bois, elle rencontra deux étrangers. Im Wald traf sie zwei Fremde.
Il n'aura aucune chance de gagner son cœur. Er hat keine Chance, ihr Herz zu gewinnen.
Veuillez m'excuser, je vous prie, peut-on diviser par zéro dans ce pays ? Entschuldigen Sie bitte, kann man in diesem Land durch Null teilen?
Il ne tomba pas une goutte de pluie en deux semaines. In zwei Wochen fiel nicht ein Tropfen Regen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.