Ejemplos del uso de "langage philosophique" en francés
Bill Clinton parla dans un langage ambigu lorsqu'on lui a demandé de décrire sa relation avec Monica Lewinsky.
Bill Clinton sprach eine mehrdeutige Sprache, als er gebeten wurde, sein Verhältnis mit Monika Lewinsky zu beschreiben.
Le langage et la culture sont inséparables.
Sprache und Kultur lassen sich nicht voneinander trennen.
L'uniformisation de la consommation précède celle du langage.
Die Vereinheitlichung des Konsums geht der der Sprache voraus.
Dans le cas du langage, nous héritons pourtant seulement de la capacité de parler et de comprendre par voie génétique; la langue (ou les langues) particulière(s) que nous parlons, ne nous est (sont) pas transmise(s) par la génétique, mais par la culture.
Im Fall der Sprache erben wir jedoch nur die Fähigkeit zu sprechen und zu verstehen auf genetischem Wege; die spezielle Sprache (oder Sprachen), die wir sprechen, wird uns nicht durch genetische, sondern durch kulturelle Übertragung weitergereicht.
On pense que les baleines possèdent leur propre langage.
Man glaubt, dass Wale ihre eigene Sprache haben.
Le langage familier est utilisé dans la conversation de tous les jours.
Umgangssprache wird in alltäglicher Konversation benutzt.
Le langage est l'invention la plus importante de l'être humain.
Die Sprache ist die wichtigste Erfindung des Menschen.
En toute probabilité, aucun langage n'est complètement dépourvu de mots d'emprunt.
Wahrscheinlich ist keine Sprache völlig frei von Lehnwörtern.
En résumé, les éthiques ne sont aussi qu'un langage des signes pour les émotions.
Kurz, die Moralen sind auch nur eine Zeichensprache der Affekte.
En d'autres mots, le langage est une chose que nous apprenons et enseignons, pas quelque chose que nous savons instinctivement.
Mit anderen Worten, Sprache ist etwas, das wir lernen und lehren, nicht etwas, das wir instinktiv wissen.
Dans mon langage, les notes de musique sont do, ré, mi, fa, sol, la et si.
In meiner Sprache heißen die Noten c, d, e, f, g, a und h.
Je te prie de ne pas employer, autant que faire se peut, de langage familier.
Bitte verwende nach Möglichkeit keine Umgangssprache.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad