Exemples d'utilisation de "manquent" en français

<>
Lorsque même les forces manquent, la volonté est d'autant plus louable. Wenn auch die Kräfte fehlen, so ist doch der Wille zu loben.
Ce ne sont pas les formules qui manquent ; les livres en regorgent. Ce qui manque ce sont les gens qui les appliquent. Nicht Sprüche sind es, woran es fehlt; die Bücher sind voll davon. Woran es fehlt, sind Menschen, die sie anwenden.
Malheureusement, en raison de mon voyage, en ce moment, le temps et la capacité technique me manquent pour actualiser mon journal en ligne. Wegen meiner Reise fehlen mir jetzt leider die Zeit und die technische Möglichkeit meinen Block zu aktualisieren.
La moitié des étudiants manque. Die Hälfte der Studenten fehlt.
J'ai manqué mon train. Ich habe meinen Zug verpasst.
je ne te manque pas ich versäume dich nicht
Ce matériau manque d'élasticité. Diesem Material mangelt es an Elastizität.
La première attaque a manqué la cible. Der erste Angriff verfehlte das Ziel.
Qu'est-ce qui manque ? Was fehlt?
Nous craignons de manquer notre train. Wir haben Angst, unseren Zug zu verpassen.
est-ce que je te manque versäume ich dich
Il nous manque de l'argent. Uns mangelt es an Geld.
Il tira sur l'oiseau mais le manqua. Er schoss auf den Vogel, verfehlte ihn aber.
Il manque encore trois personnes. Es fehlen noch drei Personen.
Je ne veux pas manquer l'avion. Ich will das Flugzeug nicht verpassen.
Elles ont manqué la date limite. Sie haben die Frist versäumt.
Entre nous, sa façon de penser manque de profondeur. Unter uns, seiner Denkweise mangelt es an Tiefe.
Le chasseur mit l'oiseau en joue, mais le manqua. Der Jäger visierte den Vogel an, verfehlte ihn aber.
Sa famille lui manque beaucoup. Ihre Familie fehlt ihr sehr.
Regarde ! Nous venons de manquer le bus. Schau! Wir haben gerade den Bus verpasst.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !