Ejemplos del uso de "par la violence" en francés

<>
La violence est le dernier refuge de l'incompétence. Die Gewalt ist die letzte Zuflucht der Inkompetenz.
Elle passa la tête par la fenêtre. Sie steckte ihren Kopf aus dem Fenster.
Ne cherche pas d'issue dans la violence. Suche nicht den Ausweg in der Gewalt.
Il était mu par la soif de vengeance. Er wurde von Rache getrieben.
La violence repose sur le fait que les gens convenables ne la tiennent pas pour possible. Die Gewalt lebt davon, dass sie von anständigen Leuten nicht für möglich gehalten wird.
Il n'est pas intéressé par la politique. Er hat kein Interesse an Politik.
La violence persista durant deux semaines. Die Gewalt hielt zwei Wochen lang an.
Le toit a été endommagé par la tempête. Das Dach wurde durch den Sturm beschädigt.
On ne peut jouer le chant de la liberté sur l'instrument de la violence. Man kann das "Lied der Freiheit" nicht auf dem Instrument der Gewalt spielen.
Ranger est bien beau mais ça a le désavantage fatal que l'on ne retrouve plus rien par la suite ! Aufräumen ist gut, aber es hat den entscheidenden Nachteil, dass man anschließend nichts mehr wiederfindet!
La violence dura deux semaines. Die Gewalt hielt zwei Wochen lang an.
L'Irlande et l'Angleterre sont séparées par la mer. Irland und England werden durch das Meer getrennt.
La violence doit être liquidée. Die Gewalt muss beseitigt werden.
L'arbre a été frappé par la foudre. Der Baum ist vom Blitz getroffen worden.
Il croyait que les noirs pouvaient gagner leur combat pour l'égalité des droits sans avoir recours à la violence. Er glaubte, dass die Schwarzen im Kampf zur Erlangung gleicher Rechte siegen könnten, ohne auf Gewalt zurückzugreifen.
J'ai regardé par la fenêtre du garage, ce que j'ai vu m'a surpris. Ich schaute durch das Garagenfenster, was ich da sah, überraschte mich.
On tient plus fermement une anguille par la queue qu'un moqueur par des arguments. Man hält einen Aal am Schwanze fester als einen Spötter mit Argumenten.
Il est difficile de les transporter par voie terrestre, mais facile de le faire par la mer. Es ist schwierig, es auf dem Landweg zu transportieren, aber einfach, es auf dem Seeweg zu transportieren.
L'embêtant dans la recherche de la vérité, c'est qu'on finit par la trouver. Das Schlimme an der Suche nach der Wahrheit ist, dass man sie schließlich findet.
J'ai regardé par la fenêtre. Ich habe aus dem Fenster geschaut.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.