Ejemplos del uso de "par-dessus le marché" en francés
Le marché de l'huile alimentaire est bouleversé tandis de plus en plus d'huile est transformée en biodiesel.
Der Speiseölmarkt ist im Umbruch, da immer mehr Öl zu Biodiesel verarbeitet wird.
La société Coca-Cola inventa le Fanta, en pleine Seconde Guerre mondiale, pour le marché allemand.
Die Fanta wurde von Coca-Cola, inmitten des 2. Weltkrieges, für den deutschen Markt erfunden.
Seulement trois semaines sur le marché et déjà, les chiffres de ventes sont présentables.
Erst drei Wochen am Markt, und schon sind die Verkaufszahlen vorzeigbar.
L'entreprise envisage de pénétrer le marché chinois.
Das Unternehmen beabsichtigt in den chinesischen Markt einzubrechen.
Sur le marché chinois de l'importation automobile, on voit des signes d'une légère croissance.
Auf dem chinesischen Autoimportmarkt zeigen sich Anzeichen für ein leichtes Wachstum.
Le marché n'est pas en situation de réaliser les investissements à long terme dans le domaine de l'énergie.
Der kapitalistische Markt ist nicht in der Lage, im Energiebereich langfristige Investitionen zu tätigen.
Avec nos cadres photo numériques nous allons conquérir le marché des maisons de retraite, car ils permettent aux vieillards d'avoir leurs êtres chers près d'eux.
Mit unseren digitalen Bilderrahmen werden wir den Markt der Altenheime erschließen, denn sie ermöglichen den Greisen ihre Liebsten in ihrer Nähe zu haben.
Ce nouveau modèle est-il disponible sur le marché ?
Ist dieses neue Modell auf dem Markt erhältlich?
La chute des taux d'intérêt a stimulé le marché automobile.
Fallende Zinssätze haben den Automarkt stimuliert.
Est-ce que ce nouveau modèle est disponible sur le marché ?
Ist dieses neue Modell auf dem Markt erhältlich?
Nous voulons lancer ce produit sur le marché japonais.
Wir wollen dieses Produkt in Japan auf den Markt werfen.
Le marché des capitaux n'est plus ce qu'il était il y a quelques années.
Der Kapitalmarkt ist nicht mehr das, was er vor einigen Jahren war.
Quand j'étais petit, j'ai marché par inadvertance sur un lombric.
Als ich klein war, bin ich versehentlich auf einen Regenwurm getreten.
On ne peut distinguer par leurs apparences les hommes bons des mauvais.
Gute Menschen und schlechte Menschen kann man nicht am Aussehen unterscheiden.
Ça colle parce que j'ai malheureusement renversé de la bière dessus.
Die klebt, da hab ich leider mal Bier rübergekippt.
Ayant marché quelque temps, nous arrivâmes au lac.
Nachdem wir eine Weile gelaufen waren, kamen wir am See an.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad