Ejemplos del uso de "passe" en francés con traducción "gehen"
Traducciones:
todos361
verbringen69
gehen31
passieren29
sich passieren29
geschehen18
vergangen16
vergangenheit16
vergehen13
laufen11
sich laufen11
machen10
geben9
sich übernachten6
vorbeikommen6
übernachten5
gelten4
ziehen4
vorbei|gehen3
verlaufen3
vor sich gehen3
fließen2
sich verstreichen2
verstreichen2
sich zubringen2
zu|bringen2
sich spielen2
spielen2
los sein2
passen1
sich passen1
ab|legen1
sich ablegen1
überqueren1
huschen1
sich huschen1
abspielen1
sich vorbeigehen1
sich tun1
vor|gehen1
auf|geben1
otras traducciones37
Si tout se passe bien, je peux faire 2-3 morceaux par jour.
Wenn alles gut geht, kann ich pro Tag zwei bis drei Stück machen.
Mes amies appellent tendrement mon pénis "on-dit" parce qu'il passe de bouche en bouche.
Meine Freundinnen nennen meinen Schwanz liebevoll "Gerücht", weil er von Mund zu Mund geht.
Que mon compagnon transitoire épuise seulement le stock de papier pour l'imprimante sans le réapprovisionner, passe encore, mais il en va de même avec le papier toilette !
Wenn mein Lebensabschnittsgefährte nur das Druckerpapier aufbrauchen würde, ohne Nachschub zu besorgen, dann ginge es ja noch, aber es ist das Gleiche mit dem Klopapier!
Les portes automatiques peuvent être commandées de manière plus intelligente que jusqu'à présent. Un nouveau système de contrôle a été développé qui n'ouvre la porte que lorsqu'une personne s'avance directement vers elle. Si la personne se tient simplement devant la porte ou passe le long de la porte, alors elle reste fermée.
Automatische Türen können intelligenter als bisher gesteuert werden. Ein neu entwickeltes Steuerungssystem öffnet die Tür nur dann, wenn eine Person direkt auf sie zugeht. Steht eine Person nur vor der Tür oder geht sie parallel an ihr vorbei, bleibt die Tür geschlossen.
J'espère pour toi que ton rhume passera bientôt.
Ich hoffe für dich, dass die Erkältung bald vorbei geht.
Je vis une femme passer le portail sans montrer son ticket.
Ich sah eine Frau durch das Tor gehen, ohne ihr Ticket zu zeigen.
En voyant ce qui se passait là, nous décidâmes de partir.
Als wir sahen, was da vor sich ging, entschlossen wir uns zu gehen.
Deux mois ont passé depuis qu'il est parti pour la France.
Es ist zwei Monate her, dass er nach Frankreich gegangen ist.
Il faudrait absolument que vous passiez quand vous irez faire vos courses.
Bitte schauen Sie auf jeden Fall bei mir vorbei, wenn Sie einkaufen gehen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad