Ejemplos del uso de "pendant que" en francés

<>
Ne m'interromps pas pendant que je parle ! Unterbrich mich nicht während ich spreche!
Je vais lire un livre pendant que tu dors. Ich werde ein Buch lesen während du schläfst.
Il sera mon remplaçant pendant que je serai parti. Er wird mein Stellvertreter sein, während ich weg bin.
Pendant que tu me fais la lecture, je peux coudre. Während du mir vorliest, kann ich nähen.
Continue à travailler pendant que je ne suis pas là. Arbeite weiter, während ich fort bin.
Pendant que j'attendais le bus, j'ai vu un accident. Während ich auf die Straßenbahn gewartet habe, habe ich einen Unfall gesehen.
T'occuperas-tu de mon chien pendant que je serai parti ? Wirst du dich um meinen Hund kümmern, während ich fort bin?
Quelqu'un m'a-t-il appelé pendant que j'étais dehors ? Hat mich jemand angerufen, während ich draussen war?
Pendant que mon mari lit le journal, il mange son petit-déjeuner. Während mein Mann die Zeitung liest, isst er sein Frühstück.
Quelqu'un m'a-t-il appelé pendant que j'étais sorti ? Hat jemand für mich angerufen, während ich weg war?
Je passerai la serpillière sur le sol pendant que tu fais la vaisselle. Ich wische den Boden, während du den Abwasch machst.
L'histoire avance pendant que les vieilles idées font la place aux nouvelles. Geschichte schreitet voran, während alte Ideen neuen Platz machen.
Elle avait l'air de s'ennuyer pendant que nous faisions l'amour. Sie schien sich zu langweilen, während wir uns liebten.
Pendant que j'attendais le bus, j'ai vu un accident de la circulation. Während ich auf den Bus wartete, sah ich einen Verkehrsunfall.
Tu n'as fait que bavarder pendant que j'ai travaillé à ta place. Du hast immer nur geschwätzt, während ich statt deiner gearbeitet habe.
Pendant que nous mangions le dessert, le désir de voyager vers ce pays grandissait. Während wir den Nachtisch aßen, wuchs der Wunsch, in dieses Land zu reisen.
Pendant que nous buvions le thé, il y a eu un tremblement de terre. Während wir Tee tranken, geschah ein Erdbeben.
La vie c'est ce qui se passe pendant que tu es occupée à faire d'autres plans. Das Leben ist, was geschieht, während du dich mit anderen Plänen beschäftigst.
La vie c'est ce qui se passe pendant que tu es occupé à faire d'autres plans. Leben ist das, was dir zustößt, während du gerade damit beschäftigt bist, andere Pläne zu machen.
Garde la taule pendant que je suis parti. Pass auf die Bude auf, solange ich weg bin.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.