Ejemplos del uso de "perdre le fil" en francés

<>
Elle a perdu le fil. Sie hat den Faden verloren.
Les dettes m'ont fait perdre le sommeil. Die Schulden rauben mir den Schlaf.
Le fil va là où l'aiguille le tire. Der Faden geht, wohin die Nadel ihn zieht.
Tom est en train de perdre le jeu. Tom ist dabei, das Spiel zu verlieren.
Le fil n'est pas très solide. Die Schnur ist sehr schwach.
Le coût fait perdre le goût Die Kosten verderben einem den Geschmack
Il vaut mieux perdre le doigt que le main Besser den Arm brechen als den Hals
Vous rêvez d'un seul et unique appareil offrant la possibilité de tondre la pelouse et laver la vaisselle en même temps ? Notre cuiseur à œufs sans fil est fait pour vous ! Sie träumen von einem einzigen Gerät, das es Ihnen ermöglicht, gleichzeitig den Rasen zu mähen und das Geschirr zu spülen? Dann ist unser schnurloser Eierkocher wie für Sie gemacht!
Celui qui possède tout peut tout perdre. Wer alles hat, kann alles verlieren.
Si je devenais membre de l'équipe, ne me mettrais-je pas alors un fil à la patte ? Wenn ich Mitglied des Teams werden würde, wäre ich dann nicht nur ein Klotz am Bein?
Tu ne peux pas perdre. Du kannst nicht verlieren.
Sa vie ne tenait qu'à un fil. Ihr Leben hing am seidenen Faden.
J'imagine que je n'ai rien à perdre. Ich schätze, ich habe nichts zu verlieren.
La qualité de leurs produits a diminué au fil des années. Die Qualität ihrer Produkte hat mit den Jahren abgenommen.
Hum. J'ai le sentiment que je vais me perdre quelle que soit la route que je prenne. Hmm. Ich habe das Gefühl, dass ich mich verlaufen werde, egal welchen Weg ich nehme.
Ton emploi est suspendu à un fil. Dein Arbeitsplatz hängt am seidenen Faden.
Je ne veux pas courir le risque de le perdre. Ich will nicht das Risiko eingehen, ihn zu verlieren.
Ta vie ne tient plus qu'à un fil. Dein Leben hängt am seidenen Faden.
Renoncer signifierait perdre tout ce qui a été obtenu jusque là. Aufgeben würde bedeuten, alles bisher erreichte zu verlieren.
Il nous a donné du fil à retordre. Er machte uns ganz schön viel Ärger.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.