Ejemplos del uso de "pieux mensonge" en francés

<>
Ils l'accusèrent de dire un mensonge. Sie beschuldigten ihn der Lüge.
M'est avis qu'il est pas bien pieux. Mir dünkt, er ist nicht gottgefällig genug.
C'est mal de dire un mensonge. Es ist schlecht, zu lügen.
Son histoire est trop grotesque pour être un mensonge. Seine Geschichte ist zu grotesk, um eine Lüge zu sein.
C'est vraiment le comble de faire circuler un tel mensonge. Er ist wirklich das Letzte, eine solche Lüge zu verbreiten.
Ce qu'il disait s'est avéré être un mensonge. Das, was er sagte, stellte sich als Lüge heraus.
Un beau mensonge est plus facile à croire que la vérité. Eine schöne Lüge lässt sich leichter glauben als die Wahrheit.
Son mensonge éclata comme une bulle de savon. Seine Lüge platzte wie eine Seifenblase.
C'est vraiment le comble de propager un tel mensonge. Er ist wirklich das Letzte, eine solche Lüge zu verbreiten.
Vérité ou mensonge ? Ça dépend de la publicité. Wahrheit oder Unwahrheit? - Das hängt von der Reklame ab.
Il est difficile de distinguer la vérité du mensonge. Es ist schwer, Wahrheit und Lüge zu unterscheiden.
Il a répondu qu'il ne connaissait pas cet homme, mais c'était un mensonge. Er antwortete, dass er diesen Mann nicht kannte, aber das war gelogen.
C'est un mensonge ! Das ist eine Lüge!
Je savais depuis le début qu'il disait un mensonge. Ich wusste von Anfang an, dass er gelogen hat.
Si on raconte un mensonge suffisamment de fois, on se met à le croire. Wenn man eine Lüge oft genug erzählt, beginnt man, sie zu glauben.
"On ne mange pas de poisson cru à l'étranger." est un mensonge. "Im Ausland isst man keinen rohen Fisch." ist eine Lüge.
Quelle est la raison de ce mensonge ? Was ist der Grund für diese Lüge?
Le mensonge lui attira des ennuis quand son patron découvrit la vérité. Die Lüge brachte ihm Ärger ein, als sein Chef die Wahrheit herausfand.
Ce que l'on n'entend pas de ses propres oreilles ni que l'on ne voit de ses propres yeux, pourrait être vrai. Mais ça pourrait aussi être un mensonge. Etwas, das man nicht mit eigenen Ohren hört und mit eigenen Augen sieht, könnte wahr sein. Es könnte aber auch gelogen sein.
Il dit que son père était malade, mais c'était un mensonge. Er sagte, dass sein Vater krank war, aber es war eine Lüge.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.