Ejemplos del uso de "point" en francés

<>
Traducciones: todos137 punkt22 stelle1 otras traducciones114
Elle est sur le point de partir. Sie ist im Begriff zu gehen.
Comme l'avion était juste sur le point de décoller, j'entendis un bruit inhabituel. Als das Flugzeug gerade im Begriff war abzuheben, hörte ich ein ungewöhnliches Geräusch.
Non, les carottes ne sont pas si importantes qu'elles requièreraient un point d'exclamation. Nein, so wichtig sind die Karotten nicht, dass es ein Ausrufezeichen bräuchte.
Je suis satisfait de ma vie au collège jusqu'à un certain point. Bis zu einem gewissen Grad bin ich mit dem Leben an der Schule zufrieden.
Strasbourg est aussi un point de départ rêvé pour des excursions outre-Rhin : châteaux nichés au coeur de vignobles, villages accrochés à la montagne, entre lacs et forêts et de nombreuses autres attractions. Straßburg ist auch ein idealer Ausgangspunkt für Ausflüge ans andere Rheinufer mit seinen von Weinbergen umgebenen Schlössern, seinen malerischen Dörfern, seiner Berglandschaft mit Wäldern und Seen und vielen anderen Attraktionen.
La logique est clairement ton point fort. Logisches Denken gehört offensichtlich zu deinen Stärken.
Comme point de rencontre, je propose la statue équestre dorée. Quand tu te trouves devant le porche principal de la cathédrale, tu la vois sur l'autre berge du fleuve. Als Treffpunkt schlage ich die goldene Reiterstatue vor. Wenn du vor dem Hauptportal des Doms stehst, siehst du sie auf dem anderen Ufer des Flusses.
Le bus était sur le point de démarrer. Der Bus war im Begriff abzufahren.
Comme j'arrivai à la gare, le train était juste sur le point de partir. Als ich am Bahnhof ankam, war der Zug gerade im Begriff, abzufahren.
Non, les carottes ne sont pas aussi importantes qu'elles nécessiteraient un point d'exclamation. Nein, so wichtig sind die Karotten nicht, dass es ein Ausrufezeichen bräuchte.
Il est fidèle, mais seulement jusqu'à un certain point et de temps en temps. Er ist treu, aber nur bis zu einem gewissen Grad und nur zeitweise.
Elle est sur le point de me tuer. Sie ist im Begriff, mich zu töten.
Tandis que l'aéroplane était juste sur le point de s'envoler, j'entendis un son inhabituel. Als das Flugzeug gerade im Begriff war abzuheben, hörte ich ein ungewöhnliches Geräusch.
Il est sur le point de partir pour Londres. Er ist im Begriff, nach London aufzubrechen.
Il était sur le point de prendre une décision finale. Er war im Begriff eine endgültige Entscheidung zu treffen.
Mon père était sur le point de partir quand le téléphone sonna. Mein Vater war im Begriff zu gehen, als das Telefon klingelte.
J'étais sur le point d'aller dormir quand il m'appela. Ich war im Begriff, schlafen zu gehen, als er mich anrief.
J'étais sur le point d'aller dormir lorsqu'il m'appela. Ich war im Begriff, schlafen zu gehen, als er mich anrief.
Mon père était sur le point de partir quand le téléphone a sonné. Mein Vater war im Begriff zu gehen, als das Telefon klingelte.
L'Allemagne est sur le point d'interdire aux employeurs l'espionnage sur Facebook. Deutschland ist im Begriff, Arbeitgebern Schnüffelei auf Facebook zu untersagen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.