Ejemplos del uso de "quiconque" en francés

<>
Quiconque appelle, note son numéro. Wer auch immer anruft, schreib seine Telefonnummer auf.
Quiconque a débité cette connerie est un parfait idiot. Wer auch immer diesen Mist verzapft hat, ist ein Volltrottel.
Quiconque vienne, tu ne dois pas ouvrir la porte. Wer auch immer kommen mag, du darfst die Tür nicht öffnen.
Quiconque se présente, dis que je ne suis pas à la maison. Wer auch immer kommt, sag ich sei nicht zu Hause.
Le monde suit une règle d'or : Quiconque possède l'or écrit les règles. Die Welt folgt einer goldenen Regel: Wer auch immer das Gold besitzt, schreibt die Regeln.
Sam aide quiconque lui demande. Sam hilft jedem, der ihn fragt.
Elle ne s'est jamais mariée avec quiconque. Sie hat niemanden geheiratet.
La police ne trouva aucune trace de quiconque. Die Polizei fand keine Spuren von niemandem.
Il aide quiconque lui demande de l'aide. Er hilft jedem, der ihn um Hilfe bittet.
Son histoire était trop ridicule pour que quiconque y croie. Seine Geschichte war zu lächerlich, um von irgendjemandem geglaubt zu werden.
Quiconque parle de lui-même veut, en règle générale, nous tromper sur lui. Wer immer von sich selber spricht, will uns in der Regel über sich täuschen.
Personnellement, je pense que cela ne fait aucune différence, quiconque gagne l'élection. Ich persönlich glaube, dass es völlig egal ist, wer die Wahl gewinnt.
Je ne m'étais pas attendu à ce que quiconque soit à la maison. Ich hatte nicht erwartet, dass irgendjemand zu Hause war.
Quiconque n'est pas choqué par la théorie des quanta, ne l'a pas comprise. Wen die Quantentheorie nicht schockiert, der hat sie nicht verstanden.
Si tu ne peux pas faire la paix avec toi-même, comment veux-tu la faire avec quiconque d'autre ? Wenn du nicht Frieden mit dir selbst machen kannst, wie willst du Frieden mit irgendeinem anderen machen?
Quiconque se dit : « De nos jours, chacun parle anglais. » ou « Le monde entier parle l'anglais. » sans se poser de questions sur le taux réel d'anglophones par rapport à la population mondiale ni sur le niveau de leurs compétences linguistiques, celui-là refuse de regarder la réalité en face. Wer denkt: "Heute kann jeder Englisch" oder "Die ganze Welt spricht Englisch" ohne nach dem realen Anteil der Englisch-Sprecher an der Weltbevölkerung zu fragen, und nach dem Niveau ihrer sprachlichen Fähigkeiten, vermeidet es der Realität ins Auge zu schauen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.