Ejemplos del uso de "réalisé" en francés

<>
Le rêve s'est réalisé. Der Traum ist wahr geworden.
Son rêve s'est réalisé. Sein Traum ist wahr geworden.
Son rêve s'était réalisé. Sein Traum war wahr geworden.
Tu as réalisé tous mes rêves. Du hast all meine Träume wahr werden lassen.
Mon souhait s'est enfin réalisé. Mein Wunsch ist endlich wahr geworden.
Finalement, il a réalisé son erreur. Schließlich hat er seinen Fehler bemerkt.
Son rêve s'est enfin réalisé. Sein Traum ist endlich wahr geworden.
Le plan ne s'est pas réalisé. Der Plan ging nicht auf.
J'ai réalisé plus tard que les Pékinois marchent lentement. Mir ist später aufgefallen, daß Pekinger einen langsamen Gang haben.
Il a réalisé des performances remarquables à la compétition d'athlétisme. Er erbrachte beim Leichtathletikwettbewerb hervorragende Leistungen.
Un compromis est réalisé lorsque les deux parties obtiennent ce qu'elles ne voulaient pas. Ein Kompromiss ist dann vollkommen, wenn beide das bekommen, was sie nicht haben wollten.
Jusqu'à présent, il avait réalisé neuf robots humanoïdes mais c'était tous des modèles de démonstration. Bis heute hat er neun humanoide Roboter fertiggestellt, aber das waren alles Modelle für Demonstrationszwecke.
C'est à ce moment-là que j'ai réalisé que j'avais oublié mon porte-monnaie à la maison. In diesem Augenblick bemerkte ich, dass ich meinen Geldbeutel zu Hause vergessen hatte.
Ce n'est qu'après avoir visité l'Australie que j'ai réalisé à quel point le Japon était minuscule. Erst nachdem ich Australien besucht hatte, wurde mir klar, wie klein Japan ist.
L'entreprise escomptait en fait un léger recul au troisième trimestre, mais a cependant dépassé les attentes et même réalisé un bénéfice. Die Firma erwartete im dritten Quartal eigentlich einen leichten Rückgang, hat die Erwartungen jetzt aber übertroffen und sogar einen Gewinn gemacht.
Pendant ma première année d'enseignement au collège, je l'ai réalisé : 17 ans s'étaient écoulés depuis que j'y étais rentré pour la première fois. Das geschah, als ich im ersten Schuljahr der Realschule war, also 17 Jahre sind schon seit damals vergangen.
Je sais que tu penses avoir compris ce que tu pensais que j'avais dit, mais je ne suis pas sûr que tu as réalisé que ce que tu as entendu n'est pas ce que je voulais dire. Ich weiß, du denkst, du hättest verstanden, was du dachtest, was ich gesagt hätte, aber ich bin nicht sicher, ob dir klar ist, dass das, was du gehört hast, nicht das ist, was ich gemeint habe.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.