Sentence examples of "secret professionnel" in French

<>
Ils ont gardé leur amour secret. Sie hielten ihre Liebe geheim.
Votre chant ferait pâlir un chanteur professionnel. Ihr Gesang würde einen Berufssänger erblassen lassen.
Il me demanda de garder le secret. Er bat mich, es geheim zu halten.
J'espère que ton déplacement professionnel en France a été fructueux. Ich hoffe deine Dienstreise nach Frankreich war erfolgreich?
Le secret a filtré. Das Geheimnis ist durchgesickert.
Son but est de devenir chanteur professionnel. Sein Ziel ist es, ein professioneller Sänger zu werden.
Un secret admirateur lui envoyait des fleurs chaque matin. Ein heimlicher Verehrer schickte ihr jeden Morgen Blumen.
Je suis en déplacement professionnel la semaine prochaine. Ich bin nächste Woche auf Dienstreise.
Dans l'armoire il y a... je ne dis pas ce qu'il y a dans l'armoire ; ça reste mon grand secret. Im Schrank sind... nein, ich werde nicht sagen, was im Schrank ist; das bleibt mein großes Geheimnis.
Tu es un professionnel, alors que je suis un amateur. Du bist Profi, aber ich bin Amateur.
Il n'a pas révélé son secret. Er hat sein Geheimnis nicht preisgegeben.
Si on procédait maintenant à un vote secret au sujet du fait que la Grèce reste dans la zone euro, il y aurait alors une vaste majorité contre. Wenn wir jetzt eine geheime Abstimmung über den Verbleib Griechenlands in der Euro-Zone machen würden, dann gäbe es eine überwältigende Mehrheit dagegen.
Le contenu de la lettre était secret. Der Inhalt des Briefes war geheim.
C'est secret. Das ist geheim.
Dorenda me fait chanter ; si je lui raconte mon secret, elle n'ira pas me dénoncer à la police. Dorenda erpresst mich; wenn ich ihr mein Geheimnis erzähle, wird sie mich nicht bei der Polizei anzeigen gehen.
Il connaît le secret. Er weiß das Geheimnis.
Si on procédait maintenant à un vote secret au sujet du fait que la Grèce reste dans la zone euro, il y aurait alors une vaste majorité opposée. Wenn wir jetzt eine geheime Abstimmung über den Verbleib Griechenlands in der Euro-Zone machen würden, dann gäbe es eine überwältigende Mehrheit dagegen.
Le secret fut enfin révélé. Das Geheimnis wurde letztendlich gelüftet.
Tu ne devrais confier aucun secret à cette vieille commère. Elle raconte tout instantanément. Dieser alten Tratschtante solltest du keine Geheimnisse anvertrauen. Sie erzählt alles brühwarm weiter.
Il garda secret qu'il avait acheté un vélo à son fils. Er hielt geheim, dass er seinem Sohn ein Fahrrad gekauft hatte.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.