Ejemplos del uso de "valeur seuil" en francés

<>
Je ne franchirai plus jamais le seuil de cette maison. Ich werde nicht noch einmal über die Schwelle dieses Hauses treten.
Le taux d'ozone excède la valeur limite. Der Ozonwert liegt über dem Grenzwert.
L'indice a démarré plus faiblement lors de la nouvelle semaine de cotation et oscillait à la mi-journée encore juste au-dessus du seuil psychologique de cinq mille points. Der Index startete schwächer in die neue Handelswoche und pendelte gegen Mittag nur noch knapp über der psychologisch wichtigen Marke von 5000 Punkten.
Après le tremblement de terre, la valeur des terrains dans cette région a beaucoup diminué. Nach dem Erdbeben ist der Wert der Grundstücke in dieser Region stark gefallen.
Il est conscient de sa valeur. Er ist sich seines Werts bewusst.
Le produit national brut est la somme de la production totale de biens et de services en valeur financière. Das Brutosozialprodukt ist der Finanzwert aller produzierten Güter und Dienstleitungen.
Le paquet avait une valeur de quarante roubles. Das Paket hat einen Wert von vierzig Rubel.
Ils n'accordaient pas beaucoup de valeur à mon opinion. Sie legten nicht viel Wert auf meine Meinung.
Pourquoi attaches-tu de la valeur à cet incident ? Warum misst du diesem Zwischenfall Wert bei?
Elle possède de nombreux ouvrages de valeur. Sie besitzt viele wertvolle Bücher.
Peux-tu estimer la valeur du diamant ? Kannst du den Wert des Diamanten schätzen?
La valeur du yen a grandement augmenté. Der Wert des Yen ist stark gestiegen.
Un cynique est un homme qui connaît le prix de tout mais la valeur de rien. Ein Zyniker ist ein Mensch, der von allem den Preis und von nichts den Wert kennt.
La valeur d'un homme se mesure à ce qu'il est plutôt qu'à ce qu'il a. Der Wert eines Menschen bemisst sich in dem, was er ist, und nicht in dem, was er hat.
Vivre a pour moi beaucoup de valeur. Leben ist für mich sehr wertvoll.
Compare ce véritable bijou de grande valeur avec la copie. Vergleiche dieses echte, hochwertige Schmuckstück mit dem Imitat.
La valeur du dollar tombe avec un taux d'inflation croissant. Der Wert des Dollars fällt mit steigender Inflationsrate.
Des bijoux d'une valeur inestimable ont disparu du musée. Edelsteine von unschätzbaremWert verschwanden aus dem Museum.
Bien souvent, seule la perte nous enseigne la valeur des choses. Meistens belehrt erst der Verlust uns über den Wert der Dinge.
La flatterie est une fausse monnaie qui ne tient sa valeur que de notre vanité. Schmeichelei ist eine falsche Münze, die ihren Kurswert nur durch unsere Eitelkeit erhält.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.