Ejemplos del uso de "vitesse" en francés

<>
Le conducteur accrut la vitesse. Der Fahrer erhöhte die Geschwindigkeit.
Le train prit de la vitesse. Der Zug legte an Geschwindigkeit zu.
La propagation du virus du SIDA progresse à une vitesse effroyable. Die Ausbreitung des Aids-Virus schreitet mit erschreckender Geschwindigkeit voran.
La propagation du virus du SIDA progresse à une vitesse épouvantable. Die Ausbreitung des Aids-Virus schreitet mit erschreckender Geschwindigkeit voran.
Dans les villes, la vitesse est limitée à 50 km/h. In den Städten ist die Geschwindigkeit auf 50km/h beschränkt.
Un guépard qui est pressé peut atteindre une vitesse de 120 km/h. Ein Gepard, der es eilig hat, kann eine Geschwindigkeit von 120 km/h erreichen.
Un guépard qui est pressé peut atteindre une vitesse de cent-vingt kilomètres heure. Ein Gepard, der es eilig hat, kann eine Geschwindigkeit von 120 km/h erreichen.
Un guépard qui est pressé peut atteindre une vitesse de cent-vingt kilomètres à l'heure. Ein Gepard, der es eilig hat, kann eine Geschwindigkeit von 120 km/h erreichen.
On sait voyager dans le temps. Et on le fait avec une vitesse incroyable de une seconde par seconde. Wir können durch die Zeit reisen. Und wir machen das mit einer kaum glaubhaften Geschwindigkeit von einer Sekunde pro Sekunde.
Nous pouvons voyager à travers le temps. Et nous le faisons à une vitesse remarquable d'une seconde par seconde. Wir können durch die Zeit reisen. Und wir tun es mit der bemerkenswerten Geschwindigkeit von einer Sekunde pro Sekunde.
Le modèle concurrent s'enorgueillit d'une mémoire vive deux fois plus grande, de quatre vitesses et d'une prise d'évacuation d'eau. Das Konkurrenzmodell trumpft mit einem doppelt so großen Arbeitsspeicher, einem 4-Gang-Schaltgetriebe und einem Abwasseranschluss auf.
Après l'accident de train à grande vitesse en Chine, Angela Merkel a décidé de sortir l'Allemagne des chemins de fer et d'arrêter tous les ICE immédiatement. L'Allemagne va désormais se lancer dans les technologies de transport durable du futur, dont la draisienne à éolienne. Nach dem Unfall mit Hochgeschwindigkeitszügen in China hat Angela Merkel beschlossen, die Eisenbahn in Deutschland abzuschaffen und alle ICE sofort anzuhalten. Deutschland wird sich von nun an in die nachhaltigen Zukunftstransporttechnologien, wie zum Beispiel das Windkraftlaufrad, stürzen.
La vitesse de la lumière est bien plus importante que celle du son. Die Lichtgeschwindigkeit ist viel größer als die Schallgeschwindigkeit.
Quelle est la limitation de vitesse sur cette route ? Welche Geschwindigkeitsbegrenzung gilt auf dieser Straße?
À quelle vitesse court-il? Wie schnell läuft er?
Dégage de là en vitesse ! Gehe schnell fort von hier.
Elle nettoya sa chambre en vitesse. Sie putzte eilig ihr Zimmer.
À quelle vitesse vole cet oiseau ? Wie schnell fliegt der Vogel?
Viens en vitesse ; c'est urgent. Komm rasch; es ist dringend.
À quelle vitesse file ce train ? Wie schnell fährt dieser Zug?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.