Ejemplos del uso de "Jamais" en francés

<>
Traducciones: todos192 nunca168 jamás6 otras traducciones18
Tom n'avait plus qu'un mot à couper pour que de cette phrase, à jamais, disparaisse notre Mary. Tom no necesitaba más que cortar una palabra para que desapareciera de esta frase, y para siempre, nuestra Mary.
La langue internationale étant, comme toute langue nationale, une propriété publique, l’auteur renonce pour jamais à tous droits personnels. Siendo la lengua internacional, como toda lengua nacional, una propiedad pública, el autor renuncia para siempre a todos sus derechos personales.
Avez-vous jamais été arrêtés ? ¿Alguna vez os han detenido?
As-tu jamais volé en dirigeable ? ¿Alguna vez has volado en dirigible?
Avez-vous jamais volé en dirigeable ? ¿Ha volado alguna vez en dirigible?
Il demeurera à jamais dans nos cœurs. Siempre estará en nuestros corazones.
Il est le meilleur musicien qui jamais fut. Él es el mejor músico que ha nacido.
Une mauvaise passe n'est jamais un obstacle. El mal tiempo no es impedimento.
C'est la meilleure poire que j'aie jamais mangée. Ésta es la mejor pera que he comido.
Cette idée ne m'est jamais passée par la tête. Esa idea ni se me pasó por la cabeza.
Si jamais il appelle, dis-lui que je suis occupé. Si llama, dile que estoy ocupado.
C'est le plus grand roman que j'ai jamais lu. Ésta es la novela más larga que he leído hasta ahora.
Ne te frottes jamais les yeux quand tes mains sont sales. No te frotes los ojos con las manos sucias.
Je pense qu'il est improbable qu'une telle situation se reproduise jamais. Creo que es improbable que una situación como esta vuelva a ocurrir alguna vez.
S'ils avaient d'abord dû étudier le latin, les Romains n'auraient jamais eu assez de temps pour conquérir le monde. Los romanos no habrían tenido tiempo suficiente para conquistar el mundo si primero hubieran tenido que estudiar latín.
Je crois qu'il n'y a jamais eu d'époque où les citoyens de ce pays portaient autant d'attention qu'aujourd'hui à la politique. No creo que en ninguna otra época los ciudadanos de este país hayan estado tan pendientes de la política como hoy.
Je n'avais jusqu'alors jamais compris pourquoi l'éternité avait été faite. C'est pour laisser à certains d'entre nous une chance d'apprendre l'allemand. Hasta ahora no sabía para qué se había creado la eternidad. Es para darnos a algunos de nosotros una oportunidad para aprender alemán.
C'est ainsi que Pandark se perdit dans sa chambre et on ne le revit plus jamais. Certains disent qu'il est mort de faim, d'autres qu'il erre encore à la recherche de ses CDs. Y así es como Pandark se perdió en su habitación y no le volvieron a ver. Algunos dicen que murió de hambre, otros que todavía sigue errando a la búsqueda de sus CDs.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.