Ejemplos del uso de "Tellement" en francés con traducción "tan"
Mes doigts sont tellement froids, qu'ils sont devenus insensibles.
Mis dedos están tan fríos que ya se han entumecido.
Tellement la question était difficile que nul ne sut répondre.
La pregunta era tan difícil que nadie la supo responder.
Le café était tellement enfumé que mes yeux commençaient à piquer.
El bar estaba tan lleno de humo que los ojos me empezaron a arder.
Le café était tellement enfumé que les yeux commençaient à me brûler.
El bar estaba tan lleno de humo que los ojos me empezaron a arder.
L'idée était tellement révolutionnaire que je ne pouvais pas la comprendre.
La idea era tan avanzada que no podía entenderla.
Il était tellement soupçonneux qu'il ne croyait qu'à ses propres mensonges.
Era tan suspicaz que sólo se creía sus propias mentiras.
Le train était tellement bondé que je dus rester debout durant tout le voyage.
El tren estaba tan lleno que tuve que quedarme de pie durante todo el trayecto.
Mes parents n'arrêtent pas de se disputer sur des choses stupides. C'est tellement énervant !
Mis padres siguen discutiendo por estupideces. ¡Es tan molesto!
Tu parles tellement vite que je ne comprends pas un mot de ce que tu dis.
Hablas tan rápido que no puedo entender una palabra de lo que dices.
Ce mec est tellement nul qu'il faudra le conserver dans le formol, quand il sera mort.
Este tío es tan idiota que cuando muera habrá que conservarlo en formol.
J'ai trouvé une solution, mais je l'ai trouvée tellement vite que ça peut pas être la bonne.
Encontré una solución, pero la encontré tan rápido que no puede ser la correcta.
Le monde est tellement dominé par le mensonge que les hommes ont tendance, a priori, à ne faire confiance à personne.
El mundo está tan dominaod por las mentiras que los hombres tienden a priori a no confiar en nadie.
Il se sent tellement peu sûr de son français, malgré son affirmation d'être natif francophone, que chaque fois qu'il me sait là, il n'ose pas écrire une seule phrase de français.
Se siente tan poco seguro de su francés pese a su afirmación de ser nativo francófono que cada vez que sabe que estoy ahí, no se atreve a escribir una sola frase en francés.
Les jeunes Occidentaux sont devenus tellement conformistes, que contrairement aux jeunes Russes ou Chinois, ils n'ont plus besoin de dictateur: ils passent leur temps à s'exprimer, mais c'est pour être d'accord avec le système qui les pourrit.
Los jóvenes occidentales se han vuelto tan conformistas que, a diferencia de los jóvenes rusos o chinos, ya no necesitan un dictador, pasan el tiempo expresándose, pero lo hacen para concordar con el sistema que les está pudriendo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad