Ejemplos del uso de "chemin sans issue" en francés

<>
Il va sans dire que fumer est mauvais pour votre santé. Se va sin decir que fumar es malo para la salud.
On ne peut pas passer par ce chemin. Por este camino no se puede pasar.
Que feraient-ils sans nous ? ¿Qué harían sin nosotros?
Je te montrerai le chemin. Te mostraré el camino.
Je n'aurais pas pu le faire sans toi. Merci. No podría haberlo hecho sin ti. Gracias.
Je l'ai rencontrée sur le chemin de l'école. Me la encontré de camino a la escuela.
Il t'aidera sans l'ombre d'un doute. Seguro que él te ayudará.
Il m'a barré le chemin. Él bloqueó mi camino.
Nous avons travaillé sans relâche. Trabajamos a destajo.
Tu es sur mon chemin. Estás en mi camino.
La décision du juge est sans appel. La decisión del juez es definitiva.
Pouvez-vous m'indiquer le chemin ? ¿Me puede indicar el camino?
Mon grand-père aime tellement lire qu'il ne se passe pas un jour sans qu'il n'ouvre un livre. A mi abuelo le gusta tanto leer que no pasa un solo día en el que no abre un libro.
Désolé de vous déranger, mais pouvez-vous m'indiquer le chemin vers la gare ? Lamento molestarle, pero, ¿podría indicarme el camino a la estación?
Il viendra nous voir sans faute. Él vendrá a vernos sin falta.
Nous venons d'être informés que l'ennemi nous attend embusqué à deux milles plus loin sur le chemin. Acabamos de recibir noticias de que el enemigo está esperando emboscado a dos millas por la carretera.
Tu ne peux pas lire ce roman sans pleurer. No puedes leer esta novela sin llorar.
C'est sur mon chemin. Me pilla de camino.
Ne nous trompons-nous pas tous nous-mêmes, sans que nous le voulions, en insérant ici seulement des phrases qui sont créées pour leur traductibilité et, de ce fait, ne sont représentatives ni des usages correspondants ni des problèmes de traduction ? ¿No nos engañamos a nosotros mismos sin querer al introducir aquí únicamente frases creadas por ser traducibles y que, por esta razón, no son representativas ni del uso correspondiente ni de los problemas de traducción?
Suis-moi et je te montrerai le chemin. Sígueme, y yo te enseñaré el camino.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.