Ejemplos del uso de "commun des hommes" en francés
On trouve toujours de l'argent quand il s’agit d’aller faire tuer des hommes sur la frontière ; il n’y en a plus quand il faut les sauver.
Siempre se puede encontrar dinero cuando lo necesitamos para mandar a hombres a que los maten en la frontera; pero no queda nada cuando llega el momento de ayudarles.
Les superstitions proviennent de l'incapacité des hommes à reconnaître que des coïncidences sont simplement des coïncidences.
Las supersticiones provienen de la incapacidad de los hombres a reconocer que las coincidencias son simplemente coincidencias.
Prenons bien conscience de la gravité de la journée d'aujourd'hui, car aujourd'hui, dans les murs accueillants de Boulogne-sur-Mer, ne se réunissent pas des Français avec des Anglais, des Russes avec des Polonais, mais des hommes avec des hommes.
Seamos conscientes de toda la importancia de este día, porque hoy entre los hospitalarios muros de Boulogne-sur-Mer no se han reunido franceses con ingleses, ni rusos con polacos, sino seres humanos con seres humanos.
L'expérience est la seule prophétie des hommes sages.
La experiencia es la única profecía de los sabios.
Le paradis et l'enfer existent dans le cœur des hommes.
El cielo y el infierno existen en el corazón del hombre.
Le démocrate, après tout, est celui qui admet qu'un adversaire peut avoir raison, qui le laisse donc s'exprimer et qui accepte de réfléchir à ses arguments. Quand des partis ou des hommes se trouvent assez persuadés de leurs raisons pour accepter de fermer la bouche de leurs contradicteurs par la violence, alors la démocratie n'est plus.
El demócrata es, después de todo, aquél que admite que un adversario puede tener razón, y por lo tanto le deja expresarse y acepta reflexionar sobre sus argumentos. Cuando los partidos o los hombres se sienten lo suficientemente persuadidos por sus propias razones que aceptan cerrarles la boca a los que les contradigan por medio de la violencia, entonces, eso ya no es democracia.
La morale des hommes politiques de notre pays est corrompue.
La moral de los políticos de nuestro país está corrupta.
Les hommes ont des passions terrestres qui les mènent aux illusions et à la souffrance.
Los hombres tienen pasiones terrenales que los llenan de ilusiones y los hacen sufrir.
Il n'y a qu'un problème, un seul, de par le monde. Rendre aux hommes une signification spirituelle. Des inquiétudes spirituelles.
Sólo hay un problema en el mundo, sólo uno. Dar a los hombres un significado espiritual. Inquietudes espirituales.
Les hommes et les femmes ont besoin les uns des autres.
Los hombres y las mujeres se necesitan los unos a los otros.
Les hommes, les femmes, les garçons et les filles sont des personnes.
Los hombres, las mujeres, los niños y las niñas son personas.
L'étude de la philosophie relève des humanités.
El estudio de la filosofía pertenece a las humanidades.
Les hommes ont un chromosome X et un Y ; les femmes, deux X.
Los hombres tienen un cromosoma X y un Y; las mujeres tienen dos X.
Si tu entends des bruits de sabots, ne cherche pas de zèbres.
Si oyes ruido de cascos, no busques cebras.
Les idées ne sont pas responsables de ce que les hommes en font.
Las ideas no son responsables de lo que los hombres hacen con ellas.
Faisons de la nourriture un langage commun et un droit universel.
Hagamos de la alimentación una lengua común y un derecho universal.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad