Ejemplos del uso de "cote" en francés

<>
Je marche à son côté. Camino a su lado.
Nous passons un jour de vacances sur la côte. Pasamos el día libre en la costa.
L'idée que Dieu ait créé Adam puis Ève à partir d'une de ses côtes est une erreur de traduction de la Génèse, « adama » signifiant simplement « terre » et sa « côte » signifiant en fait « créature », sans précision de sexe... La idea de que Dios haya creado a Adam y después a Eva a partir de una de sus costillas es un error de traducción del Génesis, «adama» quiere decir simplemente «tierra» y su «costilla» de hecho quiere decir «criatura», sin precisar el sexo...
La justice est de mon côté. La justicia está de mi parte.
Un hexagone comporte six côtés. Un hexágono tiene seis lados.
Plus du tiers de la population mondiale vit près d'une côte. Más de un tercio de la población mundial vive cerca de la costa.
L'idée que Dieu ait créé Adam puis Ève à partir d'une de ses côtes est une erreur de traduction de la Génèse, « adama » signifiant simplement « terre » et sa « côte » signifiant en fait « créature », sans précision de sexe... La idea de que Dios haya creado a Adam y después a Eva a partir de una de sus costillas es un error de traducción del Génesis, «adama» quiere decir simplemente «tierra» y su «costilla» de hecho quiere decir «criatura», sin precisar el sexo...
Notre bureau est du côté nord de l'immeuble. Nuestra oficina está en la parte norte del edificio.
Un hexagone a six côtés. Un hexágono tiene seis lados.
Plus du tiers de la population mondiale vit à proximité d'une côte. Más de un tercio de la población mundial vive cerca de la costa.
Regarde le bon côté des choses. Mira el lado positivo de las cosas.
Le rêve d'opportunité pour tous ne s'est pas réalisé pour chacun en Amérique, mais sa promesse existe pour tous ceux qui touchent nos côtes - ceci comprend presque sept millions de Musulmans Étasuniens dans notre pays aujourd'hui, qui jouissent de revenus et d'éducation qui sont supérieures à la moyenne. El sueño de oportunidades para todas las personas no se hizo realidad en todos los casos en Estados Unidos, pero la promesa existe para todos los que llegan a nuestras costas, incluidos casi siete millones de musulmanes estadounidenses que hoy están en nuestro país y tienen ingresos y educación por encima del promedio.
Un carré a quatre côtés égaux. Un cuadrado tiene cuatro lados iguales.
Puis-je m'asseoir à ton côté ? ¿Puedo sentarme a tu lado?
C'est à côté de ce bâtiment. Está al lado de este edificio.
L'hôpital est à côté d'ici. El hospital está aquí al lado.
Elle s'est assise à côté de moi. Ella se sentó a mi lado.
Je me suis assise à côté de lui. Me senté a su lado.
Je me suis assis à côté de John. Me senté al lado de John.
Je me suis assis à côté de lui. Me senté a su lado.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.