Ejemplos del uso de "morceau de deuxième catégorie" en francés
Ce passage est le plus technique de ce morceau de piano. J'ai mis beaucoup de temps avant de savoir le jouer.
Este fragmento es el más técnico de esta obra para piano. Le he dedicado mucho tiempo para saberlo tocar.
Il avait été marié jeune, alors qu’il était encore étudiant de deuxième année, et maintenant sa femme semblait une fois et demie plus vieille que lui.
Él se había casado joven, cuando todavía era estudiante de segundo año, y ahora su mujer parecía una vez y media mayor que él.
Elle voulait un morceau de gâteau mais il n'y en avait plus.
Ella quería un trozo de tarta pero ya no quedaba más.
Il y a des moments où une rose est plus importante qu'un morceau de pain.
Hay momentos en los que una rosa es más importante que un trozo de pan.
Parfois il faut juste être capable d'accepter que certaines personnes ne sont qu'un morceau de ta vie, et pas toute la vie. Il faut accepter que les gens changent, se désintéressent, ne donne plus de signes de vie, effacent leur mémoire comme si c'était un disque dur. Accepter que le fait que les messages, les appels, les lettres qui restent sans réponse signifient tout simplement qu'il faut tourner la page. Il y a un jour où il faut accepter que la plupart des gens sont juste de passage.
A veces solo hay que ser capaz de aceptar que algunas personas solo son parte de tu vida, y no toda tu vida. Hay que aceptar que la gente cambia, pierde el interés, ya no da señales de vida, borra su memoria como si fuera un disco duro. Aceptar el hecho de que los mensajes, las llamadas, las cartas que se quedan sin contestar significa simplemente que hay que pasar página. Hay un día en que hay que aceptar que la mayoría de la gente solo está de paso.
Le train a déraillé à cause d'un morceau de fer qui était sur les rails.
El tren descarriló por un trozo de hierro que había en las vías.
Une fille me donna une orange en échange d'un morceau de gâteau.
Una chica me dio una naranja a cambio de un trozo de tarta.
Il prit un second morceau pour l'apporter à son amie malade.
Él cogió un segundo trozo para llevárselo a su amiga enferma.
Le mot "tomorrow" porte l'accent sur la deuxième syllabe.
La palabra "tomorrow" lleva el acento en la segunda sílaba.
Si les cons faisaient un concours, tu finirais deuxième, tu es bien trop con pour finir premier.
Si los capullos concursaran acabarías segundo, si es que eres demasiado capullo para terminar primero.
En 1683, les Turcs ont assiégé Vienne pour la deuxième fois.
En 1683, los turcos asediaron Viena por segunda vez.
Le K2 est la deuxième montagne la plus haute sur Terre, après l'Everest.
El K2 es la segunda montaña más alta de la Tierra, después del Everest.
C'est la deuxième fois que je viens dans cette ville.
Esta es la segunda vez que vengo a esta ciudad.
Le deuxième n'est que le premier des perdants.
El segundo no es más que el primero de los perdedores.
J'étais dans le couloir du deuxième étage de l'hôpital.
Yo estaba en el pasillo de la segunda planta del hospital.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad