Ejemplos del uso de "partie" en francés
Traducciones:
todos78
irse51
parte9
partir9
marcharse2
marchar1
surgir1
partida1
otras traducciones4
C'est la partie d'échecs la plus importante au monde.
Es la partida de ajedrez más importante del mundo.
"Tom ! C'est quoi ces affreux guillemets informatiques autour de nos dialogues ? Ne peux-tu pas parler à l'auteur de nos phrases et lui dire ma façon de penser ?" « Calme-toi, Mary, c'est en t'énervant comme ça que le problème survient. Regarde-donc ma partie à moi du dialogue ! »
"¡Tom! ¿Qué son estas espantosas comillas informáticas que hay alrededor de nuestros diálogos? ¿No podrías hablarle al autor de nuestras frases y explicarle mi forma de pensar?" «Tranquilízate, Mary, es cuando te enfadas así que surge el problema. ¡Mira mi parte del diálogo!»
Je me suis assis pour regarder une excitante partie à la télévision.
Me he sentado a ver un excitante partido en televisión.
Notre monde n'est qu'une petite partie de l'univers.
Nuestro mundo es sólo una pequeña parte del universo.
Tu es au courant ? Notre voisine a touché le gros lot et elle est partie aux Bahamas en croisière de luxe.
¿Lo has oído? A nuestra vecina le tocó la lotería, y se ha ido a las Bahamas en un crucero de lujo.
Si tu veux faire partie du club, remplis d'abord ce formulaire d'inscription.
Si quieres formar parte del club, primero rellena este formulario de inscripción.
Les mathématiques sont la partie des sciences qu'on pourrait continuer à faire si on se réveillait demain et découvrait que l'univers avait disparu.
Matemática es la parte de la ciencia que podrías continuar haciendo si despertaras mañana y descubrieras que el universo se ha ido.
Comme les êtres humains sont des animaux sociaux, l'amitié est une partie essentielle de la vie.
Como los seres humanos son animales sociales, la amistad es una parte esencial de la vida.
Le public pensait que ce n'était pas un court-circuit, mais que ça faisait partie du spectacle.
El público pensaba que no era un cortocircuito, sino que formaba parte del espectáculo.
Dans un récent article à propos des activités pour préserver la jeunesse de notre cerveau, ils mentionnent l'espéranto en même temps que le Sudoku, ce qui montre que l'espéranto commence à faire partie de la culture populaire.
En un artículo reciente acerca de actividades para mantener joven nuestro cerebro, se menciona el esperanto al mismo tiempo que el Sudoku, lo cual muestra que el esperanto empieza a formar parte de la cultura popular.
Lui parti, Mary resta donc seule dans cette phrase-ci.
Al haberse marchado él, Mary se quedó sola en esta oración.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad