Ejemplos del uso de "traduit" en francés con traducción "traducir"

<>
Traducciones: todos34 traducir29 traducirse5
Son roman a été traduit en japonais. Su novela ha sido traducida al japonés.
Il a traduit le paragraphe en anglais. Él tradujo el párrafo al inglés.
Il traduit du français vers le japonais. Él traduce del francés al japonés.
Sa poésie ne se traduit pas en japonais. Su poesía no se traduce al japonés.
Il a traduit Homère du grec à l'anglais. Él tradujo a Homero del griego al inglés.
Il a traduit ce livre du français vers l'anglais. Él ha traducido este libro del francés al inglés.
Si chacun de nous traduit dans sa langue natale, c'est au mieux. Será mejor que todos traduzcamos a nuestra lengua nativa.
Les traducteurs allemands, toujours en retard, n'avaient pas encore traduit cette phrase et Tom et Mary s'inquiétaient de savoir s'ils devraient passer par une autre traduction pour atteindre la phrase en lojban. Los traductores alemanes, como siempre con retraso, todavía no habían traducido esta oración, y Tom y Mary se inquietaban por saber si deberían pasar por otra traducción para llegar a la oración en lojban.
Quoi que l'on écrive, ce sera traduit. Les gens traduisent à peu près n'importe quoi sans même réfléchir à ce que ce qu'ils traduisent signifie, ou si c'est doté du moindre sens. Escribamos lo que escribamos, lo traducirán. La gente traduce casi cualquier cosa sin ni siquiera pensar en qué significa lo que están traduciendo, o si está dotado del más mínimo sentido.
Je sais traduire sans comprendre. Puedo traducir sin comprender.
Traduire tes phrases me plait. Me gusta traducir tus frases.
Mais comment traduire des phrases incomplètes ? Pero, ¿cómo traducir las oraciones incompletas?
Je suis en train de traduire. Estoy traduciendo.
Elle n'essaya pas de traduire la lettre. Ella no intentó traducir la carta.
Je n'ai pas envie de traduire cette phrase. No tengo ganas de traducir esta frase.
Personne n'a le droit de traduire cette phrase. Nadie tiene derecho a traducir esta frase.
On ne finit jamais de traduire des phrases sur Tatoeba. En Tatoeba no se acaba nunca de traducir frases.
Est-ce que les ordinateurs peuvent traduire les œuvres littéraires ? ¿Pueden los ordenadores traducir obras literarias?
Il n'y a rien qu'on ne puisse traduire. No hay nada que no se pueda traducir.
T'as vraiment pas de couilles de pas traduire ma phrase ! ¡Verdaderamente no tienes cojones para no traducir mi frase!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.