Ejemplos del uso de "être à leur aise" en francés

<>
On ne peut pas être à deux endroits en même temps. You can't be at two places at once.
Les oiseaux ont la capacité de retourner instinctivement à leur nid. Birds have a homing instinct.
Je dois être à la gare à trois heures. I must go to the station at three o'clock.
Les mères avaient coutume de dire à leur fils qu'ils deviendraient aveugles s'ils se masturbaient. Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind.
Pour ce que j'en sais, il pourrait bien être à Paris en ce moment. For all I know, he could be in Paris right now.
Les parents peuvent transmettre bien des maladies à leur progéniture. Parents can pass many diseases on to their offspring.
Je voudrais être à Paris. I'd like to be in Paris.
Le problème avec beaucoup de choses sont les idées préconçues que nous avons à leur sujet ! The problem with many things is the pre-conceived ideas we have about them!
Qu'est-ce donc là que cette logique : si ce n'est pas à toi, ça doit être à moi ? What kind of logic is this: if it is not yours, it must be mine?
Les vacances ont finalement touché à leur fin. The holidays came to an end at last.
Il se dépêcha pour être à l'heure pour le train. He hurried so as to be in time for the train.
Les colons furent arrachés à leur terre. Settlers were forced off their land.
Elle a fait clairement savoir qu'elle ne pourrait pas être à temps à la réunion. She made it clear that she couldn't make it in time for the meeting.
Nous avons passé toute la soirée à leur parler. We spent the whole evening talking to them.
Dans la mesure où je vais être à Londres, je devrais voir une ou deux représentations. As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.
Tom et Mary s'apprêtaient à plonger, du bord gauche de la phrase, dans l'infini corpus, lorsqu'ils virent au-dessous un banc de contributeurs affamés, les dents dehors, prêts à leur sauter dessus et à déchiqueter leurs fautes jusqu'à la dernière. Tom and Mary were on the verge of diving, off the left edge of the sentence, in the infinite corpus, when they spotted underneath a shoal of hungry contributors, teeth out, ready to jump on them and shred their mistakes down to the last one.
Je dois être à la maison ce soir avant qu'il ne fasse noir. I have to be home tonight before it gets dark.
Il n'est nul besoin de faire appel à leur aide. There is no need to call in their assistance.
J'aimerais être à Paris en ce moment. I wish I were in Paris now.
Accepter les normes des autres, c'est se soumettre à leur pouvoir. Accepting the other's norms is submitting to the other's power.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.