Ejemplos del uso de "être le salut" en francés

<>
Je dis « Pour le salut de l'environnement terrestre », mais c'est en vérité « Pour le salut des gens qui vivent sur Terre ». I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
Ça doit être le facteur. It must be the postman.
Pouvez-vous imaginer la moindre raison pour laquelle ce pourrait être le cas ? Can you think of any reason why that might be the case?
Évidemment, ce ne peut être le travail d'une seule personne. C'est pourquoi Tatoeba est un projet collaboratif. Obviously, this cannot be the work of one person. This is why Tatoeba is collaborative.
Il doit être le principal. He must be the principal.
Au vu du fait d'un grand nombre de volcans, le Japon se trouve être le théâtre de nombreux tremblements de terre. Because there are a lot of volcanoes, it is easy for Japan to be hit by earthquakes.
Il doit être le frère de Tom. He must be Tom's brother.
Pouvez-vous imaginer une quelconque raison pour laquelle ce pourrait être le cas ? Can you think of any reason why that might be the case?
Tom doit être le frère de Marie. Tom must be Mary's brother.
La baleine est réputée être le plus grand mammifère. The whale is well known to be the largest mammal.
Puisse ce jour être le plus heureux de votre vie. May this day be the happiest day in your life.
Ça va être le bordel. This is going to get messy.
Cela pourrait-il être le début de quelque chose d'énorme ? Could this be the start of something big?
Ça semble être le genre de chose qu'il ferait. That sounds like the kind of thing he'd do.
Je gouvernerai ma vie et mes pensées comme si le monde entier devait être le témoin de l'une et pouvait lire dans les autres. I will manage my life and my thoughts as if the entire world had to be the witness of one and could read into the others.
Salut, comment marche ton affaire ? Hello, how's business?
Le capitalisme d'état pourrait être démocratique ou autoritaire. State Capitalism could be democratic or authoritarian.
Ça ne sert à rien de me dire "Salut, comment ça va ?" si tu n'as rien d'autre à dire. There's no point telling me "Hi, how are you?" if you have nothing else to say.
Nul doute que tu dois être exténué après avoir travaillé toute la journée. You must be worn out after working all day.
Salut les gens ! Howdy folks!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.