Ejemplos del uso de "Comme" en francés con traducción "about"
Traducciones:
todos1317
as576
like328
how73
since54
about19
when5
for example4
otras traducciones258
Elle parle de Paris comme si elle y était allée plusieurs fois.
She talks about Paris as if she had been there many times.
Comme d'habitude, il arrive au bureau vers neuf heures trente du matin.
As a rule, he arrives at the office at about nine-thirty in the morning.
Ça soulage toujours, comme dit la religion, de penser à plus malheureux que soi.
It's always a great relief, as religion says, to think about someone unhappier than ourselves.
Cette nana est comme une crevette: j'aime tout chez elle sauf la tête.
This chick is like a shrimp: I like everything about her but her head.
Comme dans toute chose, il y a quelque chose de beau dans le péché.
As in everything else, there's something beautiful about sin.
Il me raconta l'accident comme s'il l'avait vu de ses propres yeux.
He told me about the accident as if he had seen it with his own eyes.
Comme j'ai manqué le train, j'ai dû attendre le suivant pendant environ une heure.
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.
Jane connaissait beaucoup de choses sur le sumo, comme si elle en avait déjà vu avant.
Jane knew a lot about sumo, as if she had seen it before.
C'était très imprudent et vraiment irréfléchi de ta part de lui parler comme tu l'as fait la nuit dernière.
It was very imprudent, very rash of you to speak about her the way you did last night.
Le gouvernement cherche des moyens de surveiller les discussions en ligne traitant de sujets politiques afin de corriger ce qu'il perçoit comme de la désinformation.
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.
C'est un dessin animé japonais à propos d'un écolier japonais normal qui s'est marié avec sa professeur extra-terrestre. Des choses comme ça arrivent au Japon.
It’s an anime about a normal Japanese schoolboy who married his alien teacher. Things like this happen in Japan.
Il m'est encore difficile de parler sur des sujets abstraits comme l'économie ou la philosophie, car ce ne sont pas des mots que j'ai l'occasion de rencontrer souvent.
It is still difficult for me to talk about abstract topics such as the economy or philosophy, because those are not very familiar words for me.
Les nombres premiers sont comme la vie, ils sont tout à fait logiques, mais il est impossible d'en trouver les règles, même si on consacre tout son temps à y réfléchir.
Prime numbers are like life; they are completely logical, but impossible to find the rules for, even if you spend all your time thinking about it.
Je ne suis pas sûr à propos d'Hawaï, où il y a aussi beaucoup de Japonais, mais je pense vraiment qu'avoir au moins quelques Japonais par ci par là peut être rassurant. C'est comme cela que je le ressens.
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
Ce jour-là de 1887, parut à Varsovie, une brochure de Louis Lazare Zamenhof traitant de « Langue Internationale ». Sa taille était modeste, sa devise ambitieuse : « Pour qu'une langue soit internationale, il ne suffit pas de la nommer ainsi. » Comme nom d'auteur était indiqué : « Docteur Espéranto ».
On this day in 1887 appeared in Warsaw a booklet of Ludwik Lejzer Zamenhof about the "International Language". Its size was modest, its motto ambitious: "For a language to be an international one, is not enough to call it as such." The name of the author was given as "Dr. Esperanto".
Et lorsque le sablier s'est écoulé, le sablier de la temporalité, lorsque le bruit de la vie séculière s'est tu et que son incessante ou inefficace agitation a pris fin, lorsque tout autour de vous est immobile comme cela est dans l'éternité, alors l'éternité vous interroge vous et chaque individu parmi ces millions et ces millions, à propos d'une seule chose : si vous avez vécu ou pas dans le désespoir.
And when the hourglass has run out, the hourglass of temporality, when the noise of secular life has grown silent and its restless or ineffectual activism has come to an end, when everything around you is still, as it is in eternity, then eternity asks you and every individual in these millions and millions about only one thing: whether you have lived in despair or not.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad